Ozzuu Bible
Compare Jer 44:10
Ozzuu Bible - comparison
Jer 44:10

Found 31 translations

Config
10 Não se humilharamH1792 דָּכָאH1792H8795 até ao dia de hoje יוםH3117, não temeram יראH3372H8804, não andaram הלךְH1980H8804 na minha lei תורהH8451 nem nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, que pus נתןH5414H8804 diante פניםH6440 de vós e diante פניםH6440 de vossos pais אבH1.
10 Vossos compatriotas, até hoje, não se humilharam nem demonstraram reverência, e não têm seguido a minha Torá, Lei, e os decretos que institui diante de vós e de vossos pais!”
10 Eles não se humilharam até este dia, nem temeram, nem andaram em minha lei, nem em meus estatutos, que eu coloquei perante vós, e perante vossos pais.
10 Até este preciso momento ainda não houve arrependimento da vossa parte; ninguém quis voltar para mim e seguir a Lei que dei aos vossos antepassados.
10 Todos eles não se humilharam até este dia de hoje, nem temeram, nem andaram na Minha lei, nem nos Meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 To this day they remain unhumbled; they have not been afraid, and they have not lived according to my Torah or my regulations that I presented to you and your ancestors.’
10 They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.
10 They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.
10 Nenhum arrependimento até hoje sentiram, nem temor tiveram. Não observaram minha lei, nem os mandamentos que vos havia imposto assim como a vossos pais.
10 Eles não se deixaram abater até o dia de hoje, não temeram e não caminharam conforme a minha Lei e conforme as prescrições que coloquei diante de vós e diante de vossos pais.
10 They be not cleansed unto this day, and they dreaded not, and they went not in the law of the Lord, and in my behests, which I gave before you, and before your fathers. (They be not cleansed unto this day, and they do not fear/and they do not show reverence, and they do not walk in the Law of the Lord, and in my commands, which I set before you, and before your fathers.)
10 They be not cleansed unto this day, and they dreaded not, and they went not in the law of the Lord, and in my behests, which I gave before you, and before your fathers.
10 Até hoje vocês não se humilharam, nem sentiram tristeza pelos seus pecados. Vocês não Me respeitam, não obedecem as minhas leis, que Eu ordenei aos primeiros israelitas há muito tempo.
10 Não fostes ainda humilhados o bastante por não Me temerem e não seguirem a Minha Torá e os Meus estatutos que pus diante de vós e de vossos ancestrais!
10 Vossos compatriotas[56] não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 Não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 Não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 E, até hoje, ninguém baixou a cabeça, ninguém teve medo, ninguém começou a andar de acordo com a instrução e os estatutos que eu dei a vocês e a seus antepassados.
10 Porquanto, ainda que venhais a ferir todo o exército dos caldeus que peleja contra vós, e restarem deles somente alguns homens feridos, estes deverão levantar-se, cada um de seu lugar, e queimarão a fogo esta cidade."
10 Até hoje, ainda não se arrependeram, respeitando e cumprindo a minha lei e as ordens que vos dei e aos vossos antepassados.
10 Até hoje, ainda não se arrependeram, respeitando e cumprindo a minha lei e as ordens que vos dei e aos vossos antepassados.
10 Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 Não se humilharam17928795 até ao dia de hoje,3117 não temeram,33728804 não andaram19808804 na minha lei8451 nem nos meus estatutos,2708 que pus54148804 diante6440 de vós e diante6440 de vossos pais.1
10 Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
10 E até hoje ninguém se envergonhou, ninguém mostrou temor, ninguém cuidou de andar na lei e nos preceitos que eu mesmo dei na presença vossa e de vossos pais.
10 Até hoje, ainda não se arrependeram, não tiveram temor, nem cumpriram a minha lei, nem os mandamentos que vos dei, a vós e a vossos pais.'
10 Não se humilharam17928795 até ao dia de hoje,3117 não temeram,33728804 não andaram19808804 na minha lei8451 nem nos meus estatutos,2708 que pus54148804 diante6440 de vós e diante6440 de vossos pais.1
10 Não se humilharam17928795 até ao dia de hoje,3117 não temeram,33728804 não andaram19808804 na minha lei8451 nem nos meus estatutos,2708 que pus54148804 diante6440 de vós e diante6440 de vossos pais.1
10 They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my Torah, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.