Ozzuu Bible
Compare Jer 42:2Ozzuu Bible - comparison
Jer 42:2
Found 31 translations
Config
2
e disseram אמרH559H8799 a Jeremias ירמיהוH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030: Apresentamos-te נפלH5307H8799 פניםH6440 a nossa humilde súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467, a fim de que rogues פללH6419H8690 a YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, por nós e por este restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611; porque, de muitos רבהH7235H8687 que éramos, só restamosH7604 שָׁאַרH7604H8738 uns poucosH4592 מְעַטH4592, como vês רָאָהH7200H8802 com os teus próprios olhos עיןH5869;
2
e me rogaram: “Ó profeta Jeremias, suplicamos que aceites o pedido que fazemos diante de ti para que intercedas junto a Yahweh, teu Deus, em nosso favor e por todo este remanescente; porque, como podes observar, somos poucos que sobreviveram de uma grande multidão!
2
E disseram para Jeremias, o profeta: Permite que nossa súplica seja aceita diante de ti, e ora por nós ao Senhor teu Deus, por todo este remanescente (porque só restam uns poucos dentre muitos, como teus olhos podem observar).
2
vieram ter com Jeremias e pediram-lhe: “Por favor, faz oração ao SENHOR teu Deus, em nosso favor, pois como muito bem sabes, somos apenas um pequeno resto do povo que antes constituíamos.
2
E disseram a Jeremias, o profeta: Que seja aceita agora a nossa súplica diante de ti, e roga ao SENHOR teu Deus, por nós e por todo este remanescente (porque de muitos restamos somente uns poucos, como nos veem os teus olhos),
2
and said to Yirmeyahu the prophet, “I beg you, approve our request: pray for us to ADONAI your God for all of this remnant. For, while once we were numerous, only a few of us are left, as you can see.
2
And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)
2
and said unto Jeremiah the prophet, Let, we pray thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:
2
dizer ao profeta Jeremias: Ouve a nossa súplica, e intercede por nós, junto ao Senhor, em favor do que resta de nós. De muitos que éramos, bem podes ver a quão poucos fomos reduzidos.
2
dizer ao profeta Jeremias: "Que nossa súplica chegue a ti. Intercede[f] junto a Iahweh, teu Deus, por nós e por esse resto pois de muitos sobramos poucos, como teus olhos comprovam.
2
And they said to Jeremy, the prophet, Our prayer fall in thy sight, and pray thou for us to thy Lord God, for all these remnants; for we be left a few of many, as thine eyes behold us; (And they said to the prophet Jeremiah, May our prayer come before thee, and thou pray for us to the Lord thy God, yea, for all these remnants; for we who be left be but a few of many, as thine eyes do see;)
2
And they said to Jeremy, the prophet, Our prayer fall in thy sight, and pray thou for us to thy Lord God, for all these remnants; for we be left a few of many, as thine eyes behold us;
2
"Ore ao Senhor, o seu Deus, em nosso favor. Como você bem sabe, somos o pouco que sobrou da nossa grande nação.
2
e declararam ao profeta Jeremias: 'Possam nossas súplicas serem aceitas por ti, para que rezes ao Eterno, teu Deus, em nosso favor e em favor de todos os remanescentes de nosso povo, pois de muitos que éramos, somente poucos restaram, como podem perceber teus olhos.
2
ⓝ e disseram ao profeta Jeremias: Pedimos que aceites a súplica que fazemos diante de ti e peças ao SENHOR, teu Deus, por nós e por todo este remanescente; porque, como podes ver, somos poucos que restaram de muitos.
2
e disseram a Jeremias, o profeta: Seja aceita, pedimos-te, a nossa súplica diante de ti, e roga ao Senhor teu Deus, por nós e por todo este resto; porque de muitos restamos somente uns poucos, assim como nos vêem os teus olhos;
2
E disseram a Jeremias, o profeta: Aceita agora a nossa súplica diante de ti, e roga ao Senhor teu Deus, por nós e por todo este remanescente; porque de muitos restamos uns poucos, como nos vêem os teus olhos;
2
E disseram a Jeremias, o profeta: Aceita agora a nossa súplica diante de ti, e roga ao SENHOR teu Deus, por nós e por todo este remanescente; porque de muitos restamos uns poucos, como nos veem os teus olhos;
2
e disseram a Jeremias, o profeta: Seja aceita, pedimos-te, a nossa súplica diante de ti, e roga ao Senhor teu Deus, por nós e por todo este resto; porque de muitos restamos somente uns poucos, assim como nos vêem os teus olhos;
2
e lhe disseram: "Nós lhe suplicamos, por favor: interceda junto a Javé, o seu Deus, por nós e por este resto, pois de muitos sobramos poucos, como você mesmo pode ver.
2
"Vai à casa dos recabitas, e traze-os para a casa do Senhor, para um dos átrios, e dá-lhes vinho a beber."
2
e pediram-lhe: «Faz, por favor, o que te pedimos! Intercede por nós junto do SENHOR, nosso Deus! Ora por todos nós que sobrevivemos. Dantes, éramos muitos; agora, como vês, somos poucos.
2
e pediram-lhe: «Faz, por favor, o que te pedimos! Intercede por nós junto do SENHOR, nosso Deus! Ora por todos nós que sobrevivemos. Dantes, éramos muitos; agora, como vês, somos poucos.
2
e disseram a Jeremias, o profeta: Caia, agora, a nossa súplica diante de ti, e ⓑ roga por nós ao SENHOR, teu Deus, por todo este resto; porque de muitos restamos uns poucos, como veem os teus olhos;
2
e disseram5598799 a Jeremias,3414 o profeta:5030 Apresentamos-te530787996440 a nossa humilde súplica,8467 a fim de que rogues64198690 ao SENHOR,3068 teu Deus,430 por nós e por este resto;7611 porque, de muitos72358687 que éramos, só restamos76048738 uns poucos,4592 como vês72008802 com os teus próprios olhos;5869
2
E disseram a Jeremias, o profeta: Aceita agora a nossa súplica diante de ti, e roga ao SENHOR teu Deus, por nós e por todo este remanescente; porque de muitos restamos uns poucos, como nos vêem os teus olhos;
2
Disseram-lhe: “Nós te imploramos, por favor, ora ao SENHOR teu Deus por nós, este resto. De tão numerosos sobramos tão poucos, como podes ver com os próprios olhos.
2
Dizer ao profeta Jeremias: «Ouve a nossa súplica e intercede por nós junto do SENHOR, teu Deus, por todo este resto, porque de muitos que éramos ficámos poucos, como tu mesmo podes ver.
2
e disseram5598799 a Jeremias,3414 o profeta:5030 Apresentamos-te530787996440 a nossa humilde súplica,8467 a fim de que rogues64198690 ao SENHOR,3068 teu Deus,430 por nós e por este resto;7611 porque, de muitos72358687 que éramos, só restamos76048738 uns poucos,4592 como vês72008802 com os teus próprios olhos;5869
2
e disseram5598799 a Jeremias,3414 o profeta:5030 Apresentamos-te530787996440 a nossa humilde súplica,8467 a fim de que rogues64198690 ao SENHOR,3068 teu Deus,430 por nós e por este resto;7611 porque, de muitos72358687 que éramos, só restamos76048738 uns poucos,4592 como vês72008802 com os teus próprios olhos;5869
2
And said unto El-Yirmeyahu the prophet, Let, we beseech you, our supplication be accepted before you, and pray for us unto EL-Yahuah Elohayka, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as your eyes do behold us:)