Ozzuu Bible
Compare Jer 42:11
Ozzuu Bible - comparison
Jer 42:11

Found 31 translations

Config
11 Não temais יראH3372H8799 פניםH6440 o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a quem פניםH6440 vós temeisH3373 יָרֵאH3373; não o temais יראH3372H8799, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, porque eu sou convosco, para vos salvar ישעH3467H8687 e vos livrar נצלH5337H8687 das suas mãos יָדH3027.
11 Agora, pois, não mais receais o rei da Babilônia, a quem vives temendo’, ordena o SENHOR, ‘pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar das mãos dele.
11 Não estejais temerosos do rei de Babilônia, a quem temeis. Não estejais temerosos dele, diz o Senhor, porque eu estou convosco para vos salvar, e para vos livrar da sua mão.
11 Mas agora não tenham mais receio do rei da Babilónia, porque eu estou convosco, para vos salvar e livrar das suas mãos.
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque Eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Don’t be afraid of the king of Bavel — of whom you are afraid. Don’t be afraid of him,’ says ADONAI, ‘for I am with you to save you and to rescue you from his power.
11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
11 Não tenhais receio do rei de Babilônia que tanto temeis! Não o temais - oráculo do Senhor -, porque estou convosco para salvar-vos e livrar-vos de suas mãos.
11 Não tenhais medo do rei da Babilônia, diante de quem tendes medo. Não tenhais medo - oráculo de Iahweh - pois estou convosco para vos salvar e vos livrar das suas mãos.
11 Do not ye dread of the face of the king of Babylon, whom ye that be fearful, dread; do not ye dread him, saith the Lord, for I am with you, to make you safe, and to deliver [you] from his hand. (Do not ye fear the king of Babylon, whom ye who be fearful, do fear; do not ye fear him, saith the Lord, for I am with you, to make you safe, and to deliver you out of his hands.)
11 Do not ye dread of the face of the king of Babylon, whom ye that be fearful, dread; do not ye dread him, saith the Lord, for I am with you, to make you safe, and to deliver [you] from his hand.
11 Não tenham mais medo do rei da Babilônia. Eu estou do seu lado, diz o Senhor. Eu os protegerei dos exércitos e do grande poder do rei da Babilônia.
11 Não temais o rei da Babilônia, que vos inspira tanto temor; não o temais – diz o Eterno – pois Eu estou convosco, para vos redimir e vos salvar de sua mão.
11 Não temais o rei da Babilônia, a quem temeis; não o temais, diz o SENHOR, pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar da mão dele.
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Não tenham medo do rei da Babilônia, diante de quem agora vocês têm medo. Não tenham medo - oráculo de Javé - pois eu estou com vocês para salvá-los e livrá-los das mãos deles.
11 E sucedeu, quando Nabucodonosor veio contra a terra, que dissemos que iríamos entrar, e refugiamo-nos em Jerusalém, por medo do exército dos caldeus e por medo do exército dos assírios: e habitamos ali."
11 Não tenham medo do rei da Babilónia! Não se preocupem com ele. Eu estou convosco, vou socorrer-vos e livrar-vos do seu poder. Palavra do SENHOR!
11 Não tenham medo do rei da Babilónia! Não se preocupem com ele. Eu estou convosco, vou socorrer-vos e livrar-vos do seu poder. Palavra do SENHOR!
11 Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos fazer livrar das suas mãos.
11 Não temais337287996440 o rei4428 da Babilônia,894 a quem6440 vós temeis;3373 não o temais,33728799 diz50028803 o SENHOR,3068 porque eu sou convosco, para vos salvar34678687 e vos livrar53378687 das suas mãos.3027
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
11 Não temais o rei da Babilônia, que tanto vos apavora, não tenhais medo — oráculo do SENHOR —, pois estou convosco para vos salvar e libertar das mãos dele.
11 Não vos apavoreis por causa do rei da Babilónia, de quem tendes medo! Não o temais - oráculo do SENHOR - porque estou convosco para vos salvar e vos livrar das suas mãos.
11 Não temais337287996440 o rei4428 da Babilônia,894 a quem6440 vós temeis;3373 não o temais,33728799 diz50028803 o SENHOR,3068 porque eu sou convosco, para vos salvar34678687 e vos livrar53378687 das suas mãos.3027
11 Não temais337287996440 o rei4428 da Babilônia,894 a quem6440 vós temeis;3373 não o temais,33728799 diz50028803 o SENHOR,3068 porque eu sou convosco, para vos salvar34678687 e vos livrar53378687 das suas mãos.3027
11 Be not afraid of the king of Babel, of whom ye are afraid; be not afraid of him, says Yahuah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.