Ozzuu Bible
Compare Jer 41:7
Ozzuu Bible - comparison
Jer 41:7

Found 31 translations

Config
7 Vindo בואH935H8800 eles, porém, até ao meio תוךH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, matou-osH7819 שָׁחַטH7819H8799 Ismael ישמאלH3458, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, ele e os אנושH582 que estavam com ele, e os lançaram תוךH8432 num poçoH953 בּוֹרH953.
7 Quando entraram na cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele os mataram e atiraram seus corpos em uma cisterna.
7 E sucedeu que, quando eles entraram no meio da cidade, que Ismael, o filho de Netanias os assassinou, e os lançou no meio da cova, ele, e os homens que estavam com ele.
7 Então, quando todos estavam dentro da povoação, Ismael e os seus homens mataram-nos, deixando apenas dez com vida; os corpos dos outros setenta atiraram-nos para dentro dum poço.
7 Sucedeu, porém, que, entrando eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou no meio da cisterna, ele e os homens que estavam com ele.
7 But once they were inside the city, Yishma‘el the son of N’tanyahu and the men with him slaughtered them and threw them into the cistern.
7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
7 Apenas, porém, chegaram ao meio da cidade, mandou Ismael decapitá-los, e lançar seus corpos em uma cisterna.
7 Mas quando entraram no meio da cidade, Ismael, filho de Natanias, estrangulou-os, ele e os homens que estavam com ele, e ordenou[a] que os atirassem no fundo de uma cisterna.
7 and when they were come to the midst of the city, Ishmael, the son of Nethaniah, killed them about the midst of the pit, he and the men that were with him. (and when they were come into the midst of the city, Ishmael, the son of Nethaniah, and the men who were with him, killed them there, and threw them into the midst of the pit.)
7 and when they were come to the midst of the city, Ishmael, the son of Nethaniah, killed them about the midst of the pit, he and the men that were with him.
7 Quando os homens entraram na cidade, Ismael e seu bando atacaram o grupo e mataram setenta deles. Depois jogaram os cadáveres dentro de um poço.
7 Assim que chegaram à cidade, Ishmael ben Netaniá e seus homens os mataram e jogaram numa cisterna.
7 Quando eles entraram na cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele os mataram e jogaram num poço.
7 Chegando eles, porém, até o meio da cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele mataram-nos e os lançaram num poço.
7 Sucedeu, porém, que, entrando eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou num poço, ele e os homens que estavam com ele.
7 Sucedeu, porém, que, entrando eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou num poço, ele e os homens que estavam com ele.
7 Chegando eles, porém, até o meio da cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele mataram-nos e os lançaram num poço.
7 Logo, porém, que eles chegaram ao centro da cidade, Ismael, filho de Natanias, junto com seus homens, estrangulou-os e mandou jogar os corpos dentro de uma cisterna.
7 E o exército do rei de Babilônia guerreava contra Jerusalém e contra as cidades de Judá, contra Laquis e contra Azeca; porquanto estas cidades fortes ficaram entre as cidades de Judá.
7 Mal entraram na cidade, Ismael e os seus homens mataram-nos e atiraram os cadáveres para um poço.
7 Mal entraram na cidade, Ismael e os seus homens mataram-nos e atiraram os cadáveres para um poço.
7 Sucedeu, porém, que, indo eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou num poço, ele e os homens que estavam com ele.
7 Vindo9358800 eles, porém, até ao meio8432 da cidade,5892 matou-os78198799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 ele e os582 que estavam com ele, e os lançaram8432 num poço.953
7 Sucedeu, porém, que, entrando eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou num poço, ele e os homens que estavam com ele.
7 Quando chegaram ao meio da cidade, Ismael filho de Natanias, ajudado pelos homens que o acompanhavam, os matou e jogou os cadáveres num fosso.
7 Porém, quando chegaram ao meio da cidade, Ismael, filho de Natanias, com os homens que estavam com ele, mandou-os matar e lançar para dentro de uma cisterna.
7 Vindo9358800 eles, porém, até ao meio8432 da cidade,5892 matou-os78198799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 ele e os582 que estavam com ele, e os lançaram8432 num poço.953
7 Vindo9358800 eles, porém, até ao meio8432 da cidade,5892 matou-os78198799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 ele e os582 que estavam com ele, e os lançaram8432 num poço.953
7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Yishma'el the son of Nethanyahu slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.