Ozzuu Bible
Compare Jer 41:2
Ozzuu Bible - comparison
Jer 41:2

Found 31 translations

Config
2 Dispuseram-se קוםH6965H8799 Ismael ישמאלH3458, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, e os dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homens אנושH582 que estavam com ele e feriramH5221 נָכָהH5221H8686 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filho בןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, matando מוּתH4191H8686, assim, aquele que o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485H8689 da terra ארץH776.
2 Então levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele e passaram ao fio da espada Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, matando assim aquele que o rei da Babilônia havia colocado como governador sobre a terra.
2 Então, levantou-se Ismael, o filho de Netanias, e os dez homens que estavam com ele, e feriram Gedalias, o filho de Aicão, o filho de Safã, com a espada, e mataram aquele a quem o rei de Babilônia tinha constituído governador sobre a terra.
2 Enquanto comiam, Ismael e os dez homens, seus companheiros, saltaram-lhe repentinamente em cima e, puxando das espadas, mataram Gedalias.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram à espada a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 Yishma‘el and the ten men with him rose and attacked G’dalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, struck him with their swords, and assassinated the man whom the king of Bavel had appointed governor of the land.
2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
2 Então Ismael, filho de Natanias, e seus dez companheiros, a golpes de espada, atentaram contra a vida de Godolias, filho de Aicão, filho de Safã. E assim mataram aquele que o rei de Babilônia nomeara governador da terra,
2 Ismael, filho de Natanias, levantou-se com seus dez homens e feriram com a espada a Godolias, filho de Aicam, filho de Safã. Assim mataram aquele a quem o rei da Babilônia tinha posto como governador da terra.
2 Forsooth Ishmael, the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, rose up, and killed with sword Gedaliah, the son of Ahikam, son of Shaphan; and they killed him, whom the king of Babylon had made sovereign of the land. (And then Ishmael, the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, rose up, and killed with the sword Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan; yea, they killed him, whom the king of Babylon had made the ruler of the land.)
2 Forsooth Ishmael, the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, rose up, and killed with sword Gedaliah, the son of Ahikam, son of Shaphan; and they killed him, whom the king of Babylon had made sovereign of the land.
2 Durante a refeição, Ismael e seus companheiros puxaram suas espadas e assassinaram. Gedalias, filho de Aicão, o governador de Judá, escolhido pelo rei Nabucodonosor.
2 E Ishmael ben Netaniá e os 10 homens que estavam com ele atacaram Guedaliá ben Ahicam, neto de Shafan, e mataram a fio de espada aquele a quem o rei da Babilônia designara para dirigir o país.
2 levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele e passaram ao fio da espada Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, matando assim aquele que o rei da Babilônia havia colocado como governador sobre a terra.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, à espada, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram à espada a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram à espada a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, à espada, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 Ismael, filho de Natanias, e os dez homens que estavam com ele atacaram de espada a Godolias, filho de Aicam, neto de Safã. Foi assim que mataram aquele que o rei da Babilônia tinha colocado como governador no país.
2 "Assim o Senhor tem dito: "Ide para Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Esta cidade, certamente, será entregue nas mãos do rei de Babilônia, e ele a tomará, e os queimará com fogo;
2 Ismael e os dez homens que o acompanhavam, puxaram das espadas e mataram Godolias.
2 Ismael e os dez homens que o acompanhavam, puxaram das espadas e mataram Godolias.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, à espada, matando, assim, aquele que o rei da Babilônia havia posto sobre a terra.
2 Dispuseram-se69658799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 e os dez6235 homens582 que estavam com ele e feriram52218686 à espada2719 a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã,8227 matando,41918686 assim, aquele que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 da terra.776
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram à espada a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, matando assim aquele que o rei de Babilônia havia posto por governador sobre a terra.
2 De surpresa, Ismael filho de Natanias e os dez homens que o acompanhavam agrediram Godolias filho de Aicam, filho de Safã, à espada e, assim, mataram aquele que o rei da Babilônia colocara à frente do país.
2 Levantou-se Ismael, filho de Natanias, e os dez homens que estavam com ele e atacaram Godolias, filho de Aicam, filho de Chafan. Assim morreu aquele que o rei da Babilónia nomeara governador do país.
2 Dispuseram-se69658799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 e os dez6235 homens582 que estavam com ele e feriram52218686 à espada2719 a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã,8227 matando,41918686 assim, aquele que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 da terra.776
2 Dispuseram-se69658799 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 e os dez6235 homens582 que estavam com ele e feriram52218686 à espada2719 a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã,8227 matando,41918686 assim, aquele que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 da terra.776
2 Then arose Yishma'el the son of Nethanyahu, and the ten men that were with him, and smote Gadolyahu the son of Achiyqam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babel had made governor over the land.