Ozzuu Bible
Compare Jer 41:1
Ozzuu Bible - comparison
Jer 41:1

Found 31 translations

Config
1 Sucedeu, porém, que, no sétimo שביעיH7637 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, veio בואH935H8804 Ismael ישמאלH3458, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, filho בןH1121 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, de família זרעH2233 realH4410 מְלוּכָהH4410, e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homens אנושH582, capitães רבH7227 do rei מלךH4428, com ele, a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filho בןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, a MispaH4709 מִצפָּהH4709; e ali comeramH398 אָכַלH398H8799 pão לחםH3899 juntos יחדH3162, em MispaH4708 מִצפֶּהH4708.
1 E aconteceu que, no sétimo mês, veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de família real, e dez homens, capitães do rei em sua companhia, à presença de Gedalias, filho de Aicão, em Mispá. E ali, reunidos, repartiram e comerão pão.
1 Ora, isto aconteceu no sétimo mês, que Ismael, o filho de Netanias, o filho de Elisama, da semente real, e os príncipes do rei, e dez homens com ele, vieram até Gedalias, o filho de Aicão, a Mispá. E lá eles comeram juntos pão em Mispá.
1 Mas no sétimo mês[15] daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, membro da família real, que tinha sido um dos membros mais evidentes do conselho do rei, chegou a Mizpá, acompanhado de dez homens. Gedalias convidou-o para uma refeição juntos.
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, da semente real, e com ele dez homens, príncipes do rei, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 In the seventh month Yishma‘el the son of N’tanyahu, the son of Elishama, of royal blood and one of the chief officials of the king, came with ten men to G’dalyahu in Mitzpah. While eating a meal together there in Mitzpah,
1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.
1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, and one of the chief officers of the king, and ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.
1 Decorria o sétimo mês. Ismael, filho de Natanias, filho de Elisama, de linhagem real e um dos grandes do rei, apresentou-se, acompanhado de dez homens, diante de Godolias, filho de Aicão, em Masfa, e juntos comeram.
1 No sétimo mês, Ismael, filho de Natanias, filho de Elisama, que era de linhagem real, veio com os grandes do reino e dez homens em busca de Godolias, filho de Aicam, em Masfa. E enquanto comiam juntos sua refeição, lá em Masfa,
1 And it was done in the seventh month, Ishmael, the son of Nethaniah, son of Elishama, of the king’s seed, and the principal men of the king, and ten men with him, came to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah; and they ate there loaves together in Mizpah. (And it was done in the seventh month, that Ishmael, the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the king’s descendants, and some of the king’s principal men, or some of his leaders, that is, the ten men who were with him, came to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah; and they ate bread, or a meal, together there in Mizpah.)
1 And it was done in the seventh month, Ishmael, the son of Nethaniah, son of Elishama, of the king’s seed, and the principal men of the king, and ten men with him, came to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah; and they ate there loaves together in Mizpah.
1 MAS, EM OUTUBRO, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, que era membro da família real, em companhia de dez oficiais do exército, procurou Gedalias, filho de Aicão, em Mispa. E jantaram com Gedalias.
1 E no sétimo mês, Ishmael ben Netaniá, neto de Elishama, que era de ascendência real, junto com vários oficiais e mais 10 homens, vieram a Guedaliá ben Ahicam, em Mitspá, e com ele partilharam pão.
1 No sétimo mês, Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, um dos oficiais do rei, foi a Gedalias, filho de Aicam, em Mispá, levando dez homens consigo. Enquanto comiam juntos,
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e um dos nobres do rei, e dez homens com ele, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e eles comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 SUCEDEU, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e com ele dez homens, príncipes do rei, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 SUCEDEU, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, da descendência real, e com ele dez homens, príncipes do rei, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e um dos nobres do rei, e dez homens com ele, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e eles comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 No sétimo mês, Ismael, filho de Natanias, neto de Elisama, de estirpe real, foi com dez homens à procura de Godolias, filho de Aicam, em Masfa. E enquanto comiam juntos em Masfa,
1 Palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor (pois Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, com todas as terras de seu domínio, foram guerrear contra Jerusalém e contra todas as cidades de Judá), dizendo:
1 No sétimo mês daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, membro da família real e um dos oficiais superiores do rei, dirigiu-se a Mispá com dez homens, a fim de se encontrar com Godolias. Enquanto comiam juntos,
1 No sétimo mês daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, membro da família real e um dos oficiais superiores do rei, dirigiu-se a Mispá com dez homens, a fim de se encontrar com Godolias. Enquanto comiam juntos,
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e os capitães do rei, a saber, dez homens com ele, a Gedalias, filho de Aicão, a Mispa; e ali eles comeram pão juntos em Mispa.
1 Sucedeu, porém, que, no sétimo7637 mês,2320 veio9358804 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 filho1121 de Elisama,476 de família2233 real,4410 e dez6235 homens,582 capitães7227 do rei,4428 com ele, a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 a Mispa;4709 e ali comeram3988799 pão3899 juntos,3162 em Mispa.4708
1 SUCEDEU, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e com ele dez homens, príncipes do rei, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e comeram pão juntos ali em Mizpá.
1 No sétimo mês, Ismael filho de Natanias, filho de Elisama, de sangue real, foi, acompanhado de dez homens, visitar Godolias filho de Aicam, filho de Safã, em Masfa. Tomaram juntos uma refeição em Masfa.
1 No sétimo mês, Ismael, filho de Natanias, filho de Elichamá, de ascendência real e um dos notáveis do rei, com dez homens, foi ter com Godolias, filho de Aicam, a Mispá e, enquanto ali comiam juntos,
1 Sucedeu, porém, que, no sétimo7637 mês,2320 veio9358804 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 filho1121 de Elisama,476 de família2233 real,4410 e dez6235 homens,582 capitães7227 do rei,4428 com ele, a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 a Mispa;4709 e ali comeram3988799 pão3899 juntos,3162 em Mispa.4708
1 Sucedeu, porém, que, no sétimo7637 mês,2320 veio9358804 Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 filho1121 de Elisama,476 de família2233 real,4410 e dez6235 homens,582 capitães7227 do rei,4428 com ele, a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 a Mispa;4709 e ali comeram3988799 pão3899 juntos,3162 em Mispa.4708
1 NOW it came to pass in the seventh month, that Yishma'el the son of Nethanyahu the son of Eliyshama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gadolyahu the son of Achiyqam to Mitspah; and there they did eat bread together in Mitspah.