Ozzuu Bible
Compare Jer 39:4
Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:4

Found 31 translations

Config
4 Tendo-os רָאָהH7200H8804 visto ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e todos os homens אנושH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, fugiramH1272 בָּרחַH1272H8799 e, de noite לילH3915, saíram יצאH3318H8799 da cidadeH5892 עִירH5892, pelo caminho דרךְH1870 do jardimH1588 גַּןH1588 do rei מלךH4428, pela portaH8179 שַׁעַרH8179 que está entre os dois murosH2346 חוֹמָהH2346; ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 saiu יצאH3318H8799 pelo caminho דרךְH1870 da campina ערבהH6160.
4 Quando Zedequias, rei de Judá, e todos os guerreiros os viram, fugiram da cidade durante a noite, pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da Arabá, isto é, do vale do Jordão.
4 E aconteceu que, quando Zedequias, o rei de Judá os viu, e todos os homens de guerra, então fugiram, e saíram da cidade à noite, pelo caminho do jardim do rei, pelo portão entre os dois muros. E ele partiu pelo caminho da planície.
4 Quando o rei Zedequias e os seus militares se deram conta que a cidade estava perdida, fugiram durante a noite, pela porta que está entre as duas muralhas, nas traseiras dos jardins do palácio, e foram-se através dos campos em direção ao vale do Jordão.
4 E sucedeu que, quando Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, os viram, fugiram, saindo de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta que está entre os dois muros; e ele seguiu pelo caminho da campina.
4 When Tzidkiyahu the king of Y’hudah and all the soldiers saw them, they fled, leaving the city by night through the king’s garden, exiting from the gate between the two walls, and continuing out by the route through the ‘Aravah.
4 And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
4 And it came to pass that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the Arabah.
4 Ao vê-los, Sedecias, rei de Judá, e todos os seus guerreiros, puseram-se em fuga, saindo da cidade durante a noite, pelo caminho do jardim real e pela porta entre os dois muros, e tomaram o rumo da planície (do Jordão).
4 No momento em que os viram, Sedecias, rei de Judá, e todos os seus soldados, fugiram e saíram da cidade, de noite, em direção ao jardim do rei, pela porta entre os dois muros, e tomaram o caminho da Arabá.[n]
4 And when Zedekiah, the king of Judah, and all the men warriors had seen them, they fled, and went out by night from the city, by the way of the garden of the king, and by the gate that was betwixt (the) two walls; and they went out to the way of (the) desert.
4 And when Zedekiah, the king of Judah, and all the men warriors had seen them, they fled, and went out by night from the city, by the way of the garden of the king, and by the gate that was betwixt two walls; and they went out to the way of desert.
4 Zedequias e alguns soldados viram a reunião dos oficiais caldeus e compreenderam que tudo estava perdido. Durante a noite, fugiram de Jerusalém pelo jardim do palácio, onde havia uma porta entre os muros. Saíram da cidade rumo ao vale do rio Jordão.
4 Quando Tsidkiáhu, o rei de Judá, e todos os seus guerreiros se aperceberam disto, fugiram da cidade durante a noite através do jardim real que dava para um portão entre as duas muralhas, e seguiram pelo caminho da Aravá.
4 Quando Zedequias, rei de Judá, e todos os guerreiros os viram, fugiram da cidade de noite, pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da Arabá.
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo da cidade de noite pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da Arabá.
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta que está entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da campina.
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta que está entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da campina.
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo da cidade de noite pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da Arabá.
4 Sedecias, rei de Judá, e seus soldados, quando viram tudo isso, tentaram fugir. Saíram da cidade à noite pelo jardim do rei, que vai dar na porta entre as duas muralhas, e se dirigiram para o deserto.
4 e Zedequias de modo algum será libertado da mão dos caldeus, pois ele, certamente, será entregue nas mãos do rei da Babilônia; sua boca falará com a boca dele, e os seus olhos irão olhar para os seus olhos;
4 Quando o rei Sedecias e os seus soldados viram o que estava a acontecer, procuraram fugir da cidade, durante a noite. Saíram pelo pomar real, passaram a porta que ligava os dois muros [189] e escaparam em direção ao vale do Jordão.
4 Quando o rei Sedecias e os seus soldados viram o que estava a acontecer, procuraram fugir da cidade, durante a noite. Saíram pelo pomar real, passaram a porta que ligava os dois muros [189] e escaparam em direção ao vale do Jordão.
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, então e saíram de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta dentre os dois muros; e saiu pelo caminho da campina.
4 Tendo-os72008804 visto Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 e todos os homens582 de guerra,4421 fugiram12728799 e, de noite,3915 saíram33188799 da cidade,5892 pelo caminho1870 do jardim1588 do rei,4428 pela porta8179 que está entre os dois muros;2346 Zedequias6667 saiu33188799 pelo caminho1870 da campina.6160
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta que está entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da campina.
4 Sedecias e seus soldados, ao verem isso, tentaram fugir. À noite, saíram da cidade pelo jardim do rei, que dá na porta entre as duas muralhas, tomando o caminho do deserto.
4 Quando Sedecias, rei de Judá, e todos os seus guerreiros os viram, puseram-se em fuga, saindo da cidade, durante a noite, pelo caminho do jardim real e pela porta que estava entre os dois muros, e seguiram o caminho do deserto.
4 Tendo-os72008804 visto Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 e todos os homens582 de guerra,4421 fugiram12728799 e, de noite,3915 saíram33188799 da cidade,5892 pelo caminho1870 do jardim1588 do rei,4428 pela porta8179 que está entre os dois muros;2346 Zedequias6667 saiu33188799 pelo caminho1870 da campina.6160
4 Tendo-os72008804 visto Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 e todos os homens582 de guerra,4421 fugiram12728799 e, de noite,3915 saíram33188799 da cidade,5892 pelo caminho1870 do jardim1588 do rei,4428 pela porta8179 que está entre os dois muros;2346 Zedequias6667 saiu33188799 pelo caminho1870 da campina.6160
4 And it came to pass, that when Tsidqiyahu the king of Yahudah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.