Ozzuu Bible
Compare Jer 39:5
Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:5

Found 31 translations

Config
5 Mas o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 os perseguiuH7291 רָדַףH7291H8799 אחרH310 e alcançouH5381 נָשַׂגH5381H8686 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 nas campinas ערבהH6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405; eles o prenderam לקחH3947H8799 e o fizeram subirH5927 עָלָהH5927H8686 a RiblaH7247 רִבלָהH7247, na terra ארץH776 de HamateH2574 חֲמָתH2574, a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que lhe pronunciou דברH1696H8762 a sentença משפטH4941.
5 Mas o exército dos babilônios os perseguiu; e alcançou Zedequias nas planícies de Jericó. Eles o capturaram e o levaram cativo a Nabucodonosor, rei da Babilônia, em Ribla, na terra de Hamate, e o rei o sentenciou.
5 Porém, o exército dos caldeus os perseguiu e alcançaram Zedequias nas planícies de Jericó. E quando eles o tinham capturado, eles o trouxeram até Nabucodonosor, rei de Babilônia, até Ribla na terra de Hamate, onde o sentenciou.
5 Mas os caldeus perseguiram o rei e apanharam-no nas planícies de Jericó, trazendo-o à presença de Nabucodonozor, rei da Babilónia, que se encontrava em Ribla, na terra de Hamate, e ali pronunciou a sentença sobre ele.
5 Mas o exército dos caldeus perseguiu após eles, e alcançou a Zedequias nas campinas de Jericó; e eles o prenderam, e fizeram-no subir a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, onde [o rei da Babilônia] pronunciou a sentença sobre ele [Zedequias].
5 But the army of the Kasdim went in pursuit of them and overtook Tzidkiyahu on the plains near Yericho. Upon capturing him, they brought him up to N’vukhadretzar king of Bavel at Rivlah, in the land of Hamat, where he passed judgment on him.
5 But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
5 But the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadrezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, and he gave judgement upon him.
5 Mas as tropas dos caldeus perseguiram-nos e alcançaram Sedecias nas planícies de Jericó. Aprisionaram-no então e o conduziram à presença de Nabucodonosor, rei de Babilônia, em Rebla, na terra de Emat. Após ter pronunciado contra ele uma sentença,
5 O exército dos caldeus, no entanto, os perseguiu e alcançou Sedecias nas planícies de Jericó. Depois de aprisioná-lo, levaram-no a Rebla, na terra de Emat,[o] diante de Nabucodonosor, rei da Babilônia, que o submeteu a julgamento.
5 Forsooth the host of Chaldees pursued them, and they took Zedekiah in the field of wilderness of Jericho; and they took him, and brought to Nebuchadnezzar, king of Babylon, in Riblah, which is in the land of Hamath; and Nebuchadnezzar spake dooms to him. (And the Chaldean army pursued them, and they took hold of Zedekiah in the field of the Jericho wilderness; and they took him, and brought him to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, in Riblah, which is in the land of Hamath; and Nebuchadnezzar passed judgement upon him/and Nebuchadnezzar spoke out his sentence, or his fate.)
5 Forsooth the host of Chaldees pursued them, and they took Zedekiah in the field of wilderness of Jericho; and they took him, and brought to Nebuchadnezzar, king of Babylon, in Riblah, which is in the land of Hamath; and Nebuchadnezzar spake dooms to him.
5 Mas, quando estavam nos campos próximos a Jericó, foram apanhados pelos soldados caldeus e levados presos à presença do rei Nabucodonosor, em Ribla, na terra de Hamate. Lá, o rei da Babilônia julgou Zedequias, rei de Judá.
5 E foram perseguidos pelo exército dos caldeus, que capturaram Tsidkiáhu nas planícies de Jericó e o trouxeram à presença de Nabucodonosor, o rei da Babilônia, em Rivlá, na terra de Hamát, e lá ele foi julgado,
5 Mas o exército dos babilônios os perseguiu; e alcançaram Zedequias nas campinas de Jericó. Então o prenderam e o levaram a Nabucodonosor, rei da Babilônia, que estava em Ribla, na terra de Hamate; e o rei o sentenciou.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu; e eles alcançaram a Zedequias nas campinas de Jericó; e, prendendo-o, levaram-no a Nabucodonozor rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate; e o rei o sentenciou.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu, e alcançou a Zedequias nas campinas de Jericó; e eles o prenderam, e fizeram-no subir a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e o rei o sentenciou.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu, e alcançou a Zedequias nas campinas de Jericó; e eles o prenderam, e fizeram-no subir a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e o rei o sentenciou.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu; e eles alcançaram a Zedequias nas campinas de Jericó; e, prendendo-o, levaram-no a Nabucodonozor rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate; e o rei o sentenciou.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu, e alcançou Sedecias nas planícies de Jericó. Prenderam o rei Sedecias e o levaram a Nabucodonosor, rei da Babilônia, que estava em Rebla, na região de Emat, e que aí mesmo decretou a sentença de Sedecias.
5 e Zedequias deverá ir para a Babilônia, e habitar ali?"
5 Mas o exército babilónio foi-lhes no encalço e apanhou Sedecias, na planície que fica perto de Jericó. Em seguida, conduziram-no ao rei Nabucodonosor, que se encontrava na cidade de Ribla, no território de Hamat [190], e ali, Nabucodonosor pronunciou a sentença contra ele.
5 Mas o exército babilónio foi-lhes no encalço e apanhou Sedecias, na planície que fica perto de Jericó. Em seguida, conduziram-no ao rei Nabucodonosor, que se encontrava na cidade de Ribla, no território de Hamat [190], e ali, Nabucodonosor pronunciou a sentença contra ele.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu; e alcançaram Zedequias nas campinas de Jericó, e o prenderam, e o fizeram ir a Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e ali o rei da Babilônia o sentenciou. [2]
5 Mas o exército2428 dos caldeus3778 os perseguiu72918799310 e alcançou53818686 a Zedequias6667 nas campinas6160 de Jericó;3405 eles o prenderam39478799 e o fizeram subir59278686 a Ribla,7247 na terra776 de Hamate,2574 a Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que lhe pronunciou16968762 a sentença.4941
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu, e alcançou a Zedequias nas campinas de Jericó; e eles o prenderam, e fizeram-no subir a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e o rei o sentenciou.
5 O exército caldeu, porém, saiu-lhe em perseguição e alcançou Sedecias nos campos de Jericó. Levaram-no preso ao rei da Babilônia, Nabucodonosor, que estava em Rebla, região de Emat. Ali mesmo ele decretou sua sentença.
5 Porém o exército dos caldeus perseguiu-os e alcançou Sedecias nas planícies de Jericó. Prenderam-no e conduziram-no à presença de Nabucodonosor, rei da Babilónia, em Ribla, na terra de Hamat e ali decretou contra ele a sua sentença.
5 Mas o exército2428 dos caldeus3778 os perseguiu72918799310 e alcançou53818686 a Zedequias6667 nas campinas6160 de Jericó;3405 eles o prenderam39478799 e o fizeram subir59278686 a Ribla,7247 na terra776 de Hamate,2574 a Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que lhe pronunciou16968762 a sentença.4941
5 Mas o exército2428 dos caldeus3778 os perseguiu72918799310 e alcançou53818686 a Zedequias6667 nas campinas6160 de Jericó;3405 eles o prenderam39478799 e o fizeram subir59278686 a Ribla,7247 na terra776 de Hamate,2574 a Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que lhe pronunciou16968762 a sentença.4941
5 But the Kasdiym army pursued after them, and overtook Tsidqiyahu in the plains of Yeriycho: and when they had taken him, they brought him up to Nevukadne'tstsar king of Babel to Rivlah in the land of Chamath, where he gave judgment upon him.