Ozzuu Bible
Compare Jer 39:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:17

Found 31 translations

Config
17 A ti, porém, eu livrarei נצלH5337H8689 naquele dia יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, e não serás entregue נתןH5414H8735 nas mãos יָדH3027 dos homens אנושH582 a quem פניםH6440 temesH3016 יָגוֹרH3016H8801.
17 Contudo, Eu, com toda a certeza, te salvarei naquele Dia, assegura o SENHOR, e não serás entregue nas mãos dos homens a quem temes.
17 Porém, eu livrarei a ti naquele dia, diz o Senhor, e tu não serás dado na mão dos homens aos quais temes.
17 Mas a ti, livrar-te-ei e não te entregarei nas mãos dos homens de que tens medo.
17 A ti, porém, Eu livrarei naquele dia, diz o SENHOR, e não serás entregue na mão dos homens, a quem temes.
17 But at that time I will rescue you,” says ADONAI, “and I will not hand you over to the men you fear.
17 But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
17 But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
17 Então, porém, te salvarei - oráculo do Senhor - e não serás entregue aos homens que temes.
17 Mas eu te livrarei neste dia - oráculo de Iahweh - e não serás entregue nas mãos dos homens, diante dos quais tu tremes.
17 And I shall deliver thee in that day, saith the Lord, and thou shalt not be betaken into the hands of [the] men, which thou dreadest; (And I shall rescue thee on that day, saith the Lord, and thou shalt not be delivered into the hands of the people, whom thou fearest;)
17 And I shall deliver thee in that day, saith the Lord, and thou shalt not be betaken into the hands of [the] men, which thou dreadest;
17 Mas Eu o livrarei desse sofrimento; você não será preso pelos caldeus, de quem você tem tanto medo.
17 Mas Eu te salvarei – diz o Eterno – e não serás entregue nas mãos dos homens a quem temes.
17 Mas eu te livrarei naquele dia, diz o SENHOR, e não serás entregue nas mãos dos homens a quem temes.
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o Senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o Senhor, e não serás entregue na mão dos homens, a quem temes.
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o SENHOR, e não serás entregue na mão dos homens, a quem temes.
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o Senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.
17 No entanto, nesse dia eu livrarei você - oráculo de Javé. E você não cairá nas mãos desses homens, dos quais você tem medo.
17 "Vive, ó Senhor, para sempre! Tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço alto e sublime: nada pode ser escondido de ti.
17 Porém eu, o SENHOR, hei de proteger-te e não te entregarei nas mãos daqueles de quem tens medo.
17 Porém eu, o SENHOR, hei de proteger-te e não te entregarei nas mãos daqueles de quem tens medo.
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o SENHOR, e não serás entregue nas mãos dos homens perante cuja face tu temes.
17 A ti, porém, eu livrarei53378689 naquele dia,3117 diz50028803 o SENHOR,3068 e não serás entregue54148735 nas mãos3027 dos homens582 a quem6440 temes.30168801
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o SENHOR, e não serás entregue na mão dos homens, a quem temes.
17 Neste dia eu te livrarei — oráculo do SENHOR —, não cairás em poder daqueles que temes.
17 Porém, nesse dia Eu te salvarei e não serás entregue nas mãos dos homens que temes - oráculo do SENHOR.
17 A ti, porém, eu livrarei53378689 naquele dia,3117 diz50028803 o SENHOR,3068 e não serás entregue54148735 nas mãos3027 dos homens582 a quem6440 temes.30168801
17 A ti, porém, eu livrarei53378689 naquele dia,3117 diz50028803 o SENHOR,3068 e não serás entregue54148735 nas mãos3027 dos homens582 a quem6440 temes.30168801
17 But I will deliver you in that day, says Yahuah: and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.