Ozzuu Bible
Compare Jer 39:14Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:14
Found 31 translations
Config
14
mandaram שלחH7971H8799 retirar לקחH3947H8799 Jeremias ירמיהוH3414 do átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 e o entregaram נתןH5414H8799 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filho בןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, para que o levasse יצאH3318H8687 para o seu palácio ביתH1004; assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427H8799 entre תוךH8432 o povo עםH5971.
14
mandaram retirar Jeremias do átrio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, para que o levasse à residência do governador. Assim, Jeremias permaneceu no meio do seu povo.
14
Eles enviaram, e retiraram Jeremias do átrio da prisão, e incumbiram a Gedalias, o filho de Aicão, o filho de Safã, para que ele o levasse para casa. Então ele habitou entre o povo.
14
Enviaram soldados para tirar Jeremias da prisão e puseram-no sob os cuidados de Gedalias, filho de Aicão e neto de Safã. Jeremias ficou a viver entre o povo deixado na terra.
14
Enviaram mensageiros e tiraram Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levassem à sua casa; e ele habitou entre o povo.
14
sent to have Yirmeyahu taken out of the guards’ quarters; they committed him to the care of G’dalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, to be brought home. There he lived among the people.
14
Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
14
they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
14
mandaram buscar Jeremias no pátio do cárcere, e o entregaram a Godolias, filho de Aicão, filho de Safã, para que fosse reconduzido à sua casa. E assim permaneceu Jeremias no meio do povo.
14
Mandaram retirar Jeremias do pátio da guarda e confiaram-no a Godolias, filho de Aicam, filho de Safã, para conduzi-lo à casa, e Jeremias permaneceu no meio do povo.
14
sent, and took Jeremy from the porch of the prison, and they betook him to Gedaliah, the son of Ahikam, son of Shaphan, that he should enter into the house, and dwell among the people. (yea, he sent them, and they took Jeremiah from the courtyard of the prison, and they delivered him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, so that he could go to his house, and live among the people.)
14
sent, and took Jeremy from the porch of the prison, and they betook him to Gedaliah, the son of Ahikam, son of Shaphan, that he should enter into the house, and dwell among the people.
14
mandaram soldados para tirar Jeremias da prisão e entregaram o profeta aos cuidados de Gedalias, filho de Aicão e neto de Safã. Gedalias deveria levar Jeremias para sua casa. Assim Jeremias voltou à liberdade, vivendo entre o povo que tinha ficado em Judá.
14
Eles o tiraram do pátio da prisão e o entregaram a Guedaliáhu [Godolias] ben Ahicam, neto de Shafan, para que o levassem consigo, e ele passou a morar entre o povo.
14
ⓥ mandaram retirar Jeremias do pátio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, para que o levasse para casa; assim ele permaneceu entre o povo.
14
mandaram retirar Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levasse para casa; assim ele habitou entre o povo.
14
Mandaram retirar a Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levassem à casa; e ele habitou entre o povo.
14
Mandaram retirar a Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levassem à casa; e ele habitou entre o povo.
14
mandaram retirar Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levasse para casa; assim ele habitou entre o povo.
14
mandaram tirar Jeremias do pátio da prisão e o entregaram a Godolias, filho de Aicam, neto de Safã, para que o levasse para casa. E Jeremias ficou livre, no meio do povo.
14
Toma esta escritura de compra, e a escritura que foi lida; coloca-as em um vaso de barro, e que permaneçam ali por muitos dias.
14
levaram Jeremias do pátio do templo e puseram-no ao cuidado de Godolias, filho de Aicam, neto de Chafan, que devia zelar para que ele voltasse para sua casa em segurança. E assim Jeremias foi viver no meio do seu povo.
14
levaram Jeremias do pátio do templo e puseram-no ao cuidado de Godolias, filho de Aicam, neto de Chafan, que devia zelar para que ele voltasse para sua casa em segurança. E assim Jeremias foi viver no meio do seu povo.
14
Mandaram ⓘ retirar Jeremias do átrio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levasse à sua casa; e ele ficou entre o povo.
14
Mandaram retirar a Jeremias do átrio da guarda, e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levassem à casa; e ele habitou entre o povo.
14
mandaram tirar Jeremias do pátio da guarda e o confiaram a Godolias, filho de Aicam, filho de Safã, para que o levasse para casa. A partir de então, Jeremias ficou livre no meio do povo.
14
Mandaram retirar Jeremias do pátio da guarda e entregaram-no a Godolias, filho de Aicam, filho de Chafan, para que o levasse para a sua casa e pudesse habitar no meio do povo.
14
Even they sent, and took Yirmeyahu out of the court of the prison, and committed him unto Gadolyahu the son of Achiyqam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.