Ozzuu Bible
Compare Jer 39:10Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:10
Found 31 translations
Config
10
Porém dos mais pobres דלH1800 da terraH5871 עַיִןH5871, que nada tinhamH3972 מְאוּמָהH3972, deixouH7604 שָׁאַרH7604H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefe רבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, na terra ארץH776 de Yahudah יהודהH3063; e lhes deu נתןH5414H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e camposH3010 יָגֵבH3010 naquele dia יוםH3117.
10
Contudo, Nebuzaradã, capitão da guarda babilônica, decidiu deixar na terra de Judá somente alguns pobres dentre o povo, que nada possuíam. E concedeu-lhes vinhas e campos.
10
Porém, Nebuzaradã, o capitão da guarda, deixou os pobres do povo, que nada tinham na terra de Judá, e deu-lhes vinhas e campos ao mesmo tempo.
10
Mas na terra de Judá deixou ainda alguma gente do povo, dos mais pobres, dando-lhes campos e vinhas.
10
Porém os pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
10
But N’vuzar’adan the commander of the guard left behind in the territory of Y’hudah some of the poor people, those who had nothing, and at the same time gave them vineyards and fields.
10
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
10
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
10
Deixou, contudo, na terra de Judá, uma parte dos pobres do povo, aqueles que não possuíam bens, e entre eles distribuiu naquele dia vinhas e terras.
10
Nabuzardã, comandante da guarda, deixou no território de Judá aqueles dentre o povo que eram pobres e não possuíam nada, e, naquele dia, distribuiu-lhes vinhas e campos.
10
And Nebuzaradan, the master of knights, left in the land of Judah, of the people of poor men, and gave to them vineries and cisterns in that day. (But Nebuzaradan, the captain of the guard, left some of the poor people in the land of Judah, and gave them vineyards and cisterns on that day.)
10
And Nebuzaradan, the master of knights, left in the land of Judah, of the people of poor men, and gave to them vineries [or vineyards] and cisterns in that day.
10
Escolheu algumas pessoas, as mais pobres, e essas ficaram na terra de Judá. Além disso, Nebuzaradã lhes deu campos e plantações de uvas.
10
Porém, algumas das pessoas mais pobres, que nada possuíam, ele deixou ficar em Judá, e lhes deu vinhedos e campos naquele dia.
10
ⓤ Mas Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou ficar na terra de Judá somente alguns pobres dentre o povo, que nada possuíam. E deu-lhes vinhas e campos.
10
Mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de Judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.
10
Porém os pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
10
Porém os pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
10
Mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de Judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.
10
Os mais pobres do povo, os que não possuíam nada, Nabuzardã os deixou na terra de Judá e deu-lhes vinhas e terra para cultivar.
10
E escrevi-o numa escritura, selando-a; tomei o depoimento de testemunhas e pesei o dinheiro na balança.
10
Porém poupou alguns dos habitantes mais pobres de Judá, que não possuíam terrenos, e entregou-lhes vinhas e campos.
10
Porém poupou alguns dos habitantes mais pobres de Judá, que não possuíam terrenos, e entregou-lhes vinhas e campos.
10
Mas os pobres de entre o povo, que não tinham nada, deixou Nebuzaradã, capitão da guarda, na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
10
Porém os pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
10
Aos mais pobres do povo, os que nada tinham, Nebuzardã deixou-os na terra de Judá e deu-lhes vinhedos e terra de plantio.
10
À gente pobre que nada possuía, Nebuzaradan, chefe dos guardas, deixou-os na terra de Judá e distribuiu-lhes, nesse dia, vinhas e campos.
10
But Nevuzar'adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Yahudah, and gave them vineyards and fields at the same time.