Ozzuu Bible
Compare Jer 32:12Ozzuu Bible - comparison
Jer 32:12
Found 30 translations
Config
12
dei-a נתןH5414H8799 ספרH5612H4736 מִקנָהH4736 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filho בןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, filho בןH1121 de MaaséiasH4271 מַחסֵיָהH4271, na presença עיןH5869 de HananelH2601 חֲנַמאֵלH2601, filho בןH1121 de meu tioH1730 דּוֹדH1730, e perante עיןH5869 as testemunhas עדH5707, que assinaramH3789 כָּתַבH3789H8802 a escritura ספרH5612 da compraH4736 מִקנָהH4736, e na presença עיןH5869 de todos os judeus יהודיH3064 que se assentavamH3427 יָשַׁבH3427H8802 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
12
e entreguei essa escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaseias, na presença de meu primo Hanameel, das testemunhas que tinham assinado a escritura e de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
12
E eu dei a evidência de compra a Baruque, o filho de Nerias, o filho de Maaseias, à vista de Hanameel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que assinaram o livro de compra, perante todos os judeus que se assentaram no átrio da prisão.
12
e publicamente, na presença de todos, do meu primo Hanameel e das testemunhas que tinham também assinado o contrato, e igualmente perante os guardas da prisão, entreguei esses documentos a Baruque, filho de Nerias e neto de Maaseias.
12
E dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaseias, perante os olhos de Hanameel, filho de meu tio e perante os olhos das testemunhas, que subscreveram a escritura da compra, e perante os olhos de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda.
12
and gave the purchase contract to Barukh the son of Neriyah, the son of Machseyah, in the presence of my cousin Hanam’el, the witnesses who had signed the purchase contract and the people from Y’hudah sitting by the guards’ quarters.
12
And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.
12
and I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard.
12
e entreguei a primeira a Baruc, filho de Néria, filho de Maasias, em presença de Hanameel, meu primo, das testemunhas signatárias do ato de venda e de todos os judeus que estavam no átrio da prisão.
12
e entreguei o contrato de compra a Baruc, filho de Nerias, filho de Maasias, em presença de meu primo[o] Hanameel e das testemunhas que assinaram o contrato de compra, e em presença de todos os judeus que se encontravam no pátio da guarda.
12
And I gave the book of possession to Baruch, the son of Neriah, son of Maaseiah, before the eyes of Hanameel, the son of my father’s brother, and before the eyes of (the) witnesses that were written in the book of [the] buying, (and) before the eyes of all (the) Jews, that sat in the porch of the prison. (and I gave the copies of the deed of purchase to Baruch, the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel, the son of my uncle, and in the sight of the witnesses who were named on the copies of the deed of purchase, and in the sight of all the Jews, who sat in the courtyard of the prison.)
12
And I gave the book of possession to Baruch, the son of Neriah, son of Maaseiah, before the eyes of Hanameel, the son of my father’s brother, and before the eyes of witnesses that were written in the book of [the] buying, before the eyes of all Jews, that sat in the porch of the prison.
12
e, na presença de meu primo Hanameel, das testemunhas que também assinaram o contrato, e de algumas pessoas que estavam no alojamento dos guardas, entreguei os documentos a Baruque, filho de Nerias e neto de Maaséias.
12
e os entreguei a Baruh ben Neriá, neto de Maasseiá, na presença de Hanamel, meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram o contrato de compra, à vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da prisão,
12
ⓣ e as entreguei a Baruque, filho de Nerias, filho de Maseias, na presença de meu primo Hanameel e das testemunhas que subscreveram a escritura de compra e de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
12
e as dei a Baruque, filho de Nerias, filho de Maséias, na presença de Hanamel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, à vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
12
E dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaséias, na presença de Hanameel, filho de meu tio e na presença das testemunhas, que subscreveram a escritura da compra, e na presença de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda.
12
E dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaseias, na presença de Hanameel, filho de meu tio e na presença das testemunhas, que subscreveram a escritura da compra, e na presença de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda.
12
e as dei a Baruque, filho de Nerias, filho de Maséias, na presença de Hanamel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, à vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
12
Entreguei o contrato a Baruc, filho de Nerias, neto de Maasias, na presença do meu primo Hanameel, das testemunhas que assinaram o documento e de todos os judeus que estavam no pátio da prisão.
12
e entreguei-as a Baruc [159] , filho de Néria, e neto de Masseias. Dei-lhe o contrato de compra na presença de Hanamiel e das testemunhas que assinaram o contrato de compra, bem como das pessoas que estavam sentadas no pátio da guarda.
12
e entreguei-as a Baruc [159] , filho de Néria, e neto de Masseias. Dei-lhe o contrato de compra na presença de Hanamiel e das testemunhas que assinaram o contrato de compra, bem como das pessoas que estavam sentadas no pátio da guarda.
12
E dei o auto da compra a Baruque, ⓗ filho de Nerias, filho de Maaseias, perante os olhos de Hananel, filho de meu tio, ⓘ e perante os olhos das testemunhas que subscreveram a escritura da compra e perante os olhos de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda. [4]
12
dei-a5414879956124736 a Baruque,1263 filho1121 de Nerias,5374 filho1121 de Maaséias,4271 na presença5869 de Hananel,2601 filho1121 de meu tio,1730 e perante5869 as testemunhas,5707 que assinaram37898802 a escritura5612 da compra,4736 e na presença5869 de todos os judeus3064 que se assentavam34278802 no pátio2691 da guarda.4307
12
E dei a escritura da compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaséias, na presença de Hanameel, filho de meu tio e na presença das testemunhas, que subscreveram a escritura da compra, e na presença de todos os judeus que se assentavam no pátio da guarda.
12
Entreguei o documento de compra a Baruc, filho de Nerias, filho de Maasias, na presença do meu primo Hanameel, das testemunhas que lacraram o documento e de todos os judeus presentes no pátio da guarda.
12
Entreguei o contrato de venda a Baruc, filho de Néria, filho de Masseias, em presença de Hanamiel, meu primo, das testemunhas signatárias do contrato de venda e de todos os judeus que estavam no átrio da prisão.
12
dei-a5414879956124736 a Baruque,1263 filho1121 de Nerias,5374 filho1121 de Maaséias,4271 na presença5869 de Hananel,2601 filho1121 de meu tio,1730 e perante5869 as testemunhas,5707 que assinaram37898802 a escritura5612 da compra,4736 e na presença5869 de todos os judeus3064 que se assentavam34278802 no pátio2691 da guarda.4307
12
dei-a5414879956124736 a Baruque,1263 filho1121 de Nerias,5374 filho1121 de Maaséias,4271 na presença5869 de Hananel,2601 filho1121 de meu tio,1730 e perante5869 as testemunhas,5707 que assinaram37898802 a escritura5612 da compra,4736 e na presença5869 de todos os judeus3064 que se assentavam34278802 no pátio2691 da guarda.4307
12
And I gave the evidence of the purchase unto Baruk the son of Neriyahu, the son of Ma`aseyahu, in the sight of Chanam'el my uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the cepher of the purchase, before all the Yahudiym that sat in the court of the prison.