Ozzuu Bible
Compare Jer 31:40Ozzuu Bible - comparison
Jer 31:40
Found 30 translations
Config
40
Todo o valeH6010 עֵמֶקH6010 dos cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 e da cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880 e todos os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709H8675H8309 שְׁרֵמָהH8309 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 CedromH6939 קִדרוֹןH6939, até à esquinaH6438 פִּנָּהH6438 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 dos Cavalos סוסH5483 para o orienteH4217 מִזרָחH4217, serão consagrados קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068. Esta Jerusalém ירושלםH3389 jamais עולםH5769 será desarraigadaH5428 נָתַשׁH5428H8735 ou destruídaH2040 הָרַסH2040H8735.
40
E todo o vale onde cadáveres e cinza são lançados, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos Cavalos para o Oriente, tudo será consagrado a Yahweh; nunca mais esta cidade verá a guerra sem fim, a destruição e o desespero.
40
E o vale inteiro dos cadáveres, e das cinzas, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos cavalos em direção ao leste será santo ao Senhor. Este não se arrancará, nem se derrubará para sempre.
40
E toda a cidade, incluindo o campo dos mortos e o terreno das cinzas, no vale, será santa para o SENHOR, como também todos os campos até ao ribeiro de Cedron e até à porta dos Cavalos a oriente da cidade. Ela nunca mais será capturada nem destruída!”
40
E todo o vale dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até ao ribeiro de Cedrom, até à esquina da porta dos cavalos para o oriente, serão consagrados ao SENHOR; não se arrancará nem se derrubará mais, eternamente. "
40
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
40
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
40
Todo o vale cheio de cadáveres e cinza, e todos os campos até a torrente de Cedron e o ângulo da porta dos Cavalos, a leste, serão bens consagrados ao Senhor. Jamais serão eles devastados, nem destruídos.
40
E todo o vale dos cadáveres e das cinzas, e todos os terrenos até a torrente[m] do Cedron, até o ângulo da porta dos Cavalos, a oriente, serão consagrados a Iahweh. E nunca mais será arrasada ou destruída.
40
and all the valley of carrions, and it shall compass [the] ashes, and all the country(side) of death, unto the strand of Kidron, and to the corner of the east gate of horses (and all the valley of the dead, and the ashes, and all the countryside unto the Kidron Stream, and unto the corner of the Horse Gate to the east); (yea,) the holy thing of the Lord shall not be drawn out, and it shall no more be destroyed without end.
40
and all the valley of carrions, and it shall compass [the] ashes, and all the country of death, unto the strand [or stream] of Kidron, and to the corner of the east gate of horses; the holy thing of the Lord shall not be drawn out, and it shall no more be destroyed without end.
40
E toda a cidade, incluindo o cemitério e o vale onde se jogava o lixo, serão santos para o Senhor, O mesmo vai acontecer com os campos em direção ao riacho de Cedrom, e de lá ao Portão dos Cavalos, a leste da cidade. Jerusalém nunca mais será conquistada ou destruída!
40
incluindo todo o vale onde repousam os mortos e onde se acumulam as cinzas, bem como todos os campos que margeiam o riacho de Kidron, até o canto do portão dos Cavalos, que está voltado para o oriente – toda essa extensão será santificada perante o Eterno e nunca mais será devastada nem destruída.
40
ⓝ E todo o vale onde cadáveres e cinzas são lançados, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos Cavalos para o oriente, tudo será santo ao SENHOR; nunca mais será arrancado nem destruído.
40
E o vale inteiro dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santo ao Senhor; nunca mais será arrancado nem derribado.
40
E todo o vale dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até ao ribeiro de Cedrom, até à esquina da porta dos cavalos para o oriente, serão consagrados ao Senhor; não se arrancará nem se derrubará mais eternamente.
40
E todo o vale dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até ao ribeiro de Cedrom, até à esquina da porta dos cavalos para o oriente, serão consagrados ao SENHOR; não se arrancará nem se derrubará mais eternamente.
40
E o vale inteiro dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santo ao Senhor; nunca mais será arrancado nem derribado.
40
Todo o vale dos Cadáveres e das Cinzas, até o vale do riacho do Cedron, até o ângulo da porta dos Cavalos, no lado do oriente, toda essa área estará consagrada a Javé e nunca será arrasada ou destruída.
40
Pois assim diz o Senhor:
40
Todo o vale, onde se sepultam os mortos, a zona onde se deita o lixo e os terrenos acima do ribeiro de Cédron, até à porta do Cavalo, a oriente, serão sagrados para o SENHOR. E a cidade não será mais deitada abaixo ou destruída.»
40
Todo o vale, onde se sepultam os mortos, a zona onde se deita o lixo e os terrenos acima do ribeiro de Cédron, até à porta do Cavalo, a oriente, serão sagrados para o SENHOR. E a cidade não será mais deitada abaixo ou destruída.»
40
E todo o vale dos cadáveres e da cinza e todos os campos até ao ribeiro de Cedrom, ⓛ até à esquina da Porta dos Cavalos para o oriente, serão consagrados ao SENHOR; não se arrancarão, nem se derribarão mais, eternamente.
40
E todo o vale dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até ao ribeiro de Cedrom, até à esquina da porta dos cavalos para o oriente, serão consagrados ao SENHOR; não se arrancará nem se derrubará mais eternamente.
40
Seguirá por todo o vale dos cadáveres e das cinzas, até a torrente de Cedron e vai até a torre da Porta dos Cavalos, a leste. Toda a área é consagrada ao SENHOR, jamais será destruída”.
40
Todo o vale dos cadáveres e das cinzas, e todos os campos até à torrente do Cédron e até ao ângulo da porta dos Cavalos, a oriente, tudo isto será consagrado ao SENHOR; não será devastado, nem jamais destruído.
40
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Qidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto Yahuah; it shall not be plucked up, nor thrown down anymore forever.