Ozzuu Bible
Compare Jer 30:13Ozzuu Bible - comparison
Jer 30:13
Found 30 translations
Config
13
Não há quem possa defender a tua causa; não há remédio nem cura para o teu ferimento que não consegue cicatrizar-se.
13
Não há ninguém para pleitear a tua causa, para que tu possas sarar. Não tens remédios que curem.
13
Não há ninguém para vos socorrer, para vos ligar e tratar, nem remédios que possam fazer-vos bem algum.
13
Não há quem defenda a tua causa para te aplicar bandagem curativa; não tens remédios que possam curar.
13
no one thinks your wound can be bandaged; you have no medicines that can heal you.
13
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
13
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
13
Ninguém quer tomar o encargo de curá-la, não há para ti remédio nem emplasto.
13
Não há ninguém para defender a tua causa; para uma úlcera há remédios, mas para ti não existe cura.
13
None is, that deemeth thy doom to bind together; the profit of healings is not to thee. (There is no one who can help thee bind up thy wounds; healings, or medicine, shall not benefit thee.)
13
None is, that deemeth thy doom to bind together; the profit of healings is not to thee.
13
Não há homem capaz de mudar sua situação, não há médico ou remédio que cure a sua doença.
13
Ninguém crê que tua ferida possa ser vendada, nem dispões de remédios que possam trazer a cura.
13
Não há quem defenda a tua causa; não há remédio nem cura para a tua ferida.
13
Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.
13
Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar.
13
Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar.
13
Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.
13
Não há remédio para sua chaga, nem emplastro para fechar sua ferida.
13
Não há ninguém que cuide de vós, não há remédio para as vossas feridas, nem há esperança de restabelecimento.
13
Não há ninguém que cuide de vós, não há remédio para as vossas feridas, nem há esperança de restabelecimento.
13
Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, ⓙ não tens remédios nem emplasto.
13
Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar.
13
Não há advogado para a tua causa. Se há remédio para alguma ferida, para ti não existe curativo.
13
Ninguém quer tomar a tua defesa para curar o teu mal, para o qual não há remédio.
13
There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.