Ozzuu Bible
Compare Jer 29:17Ozzuu Bible - comparison
Jer 29:17
Found 31 translations
Config
17
assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que enviarei שלחH7971H8764 contra eles a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e fá-los-ei נתןH5414H8804 como a figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH8182 שֹׁעָרH8182, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398H8735.
17
assim diz o Eterno Todo-Poderoso: ‘Enviarei a guerra, a fome e a peste contra eles; lidarei com eles como se lida com figos ruins, absolutamente desagradáveis ao paladar.
17
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu enviarei sobre eles a espada, a fome, e a peste, e os farei semelhantes a figos podres, que não podem ser comidos, de tão ruins que são.
17
Farei com eles o que se faz a figos podres que já não se podem comer.
17
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que enviarei contra eles a espada, a fome e a peste, e os farei como a figos vis que não se podem comer, de ruins que são.
17
thus says ADONAI -Tzva’ot : ‘I will attack them with sword, famine and plague; I will make them like bad figs, so bad they are inedible.
17
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
17
thus saith the LORD of hosts: Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
17
eis o que diz o Senhor dos exércitos: vou enviar contra eles a espada, a fome e a peste, e os tratarei como figos deteriorados, tão maus que não se podem mais comer.
17
Assim disse Iahweh dos Exércitos: Eis que lhes vou enviar a espada, a fome e a peste; e os farei semelhantes a figos podres que não podem ser comidos, de tão ruins que são.
17
The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall send among them sword, and hunger, and pestilence; and I shall set them as evil figs, that may not be eaten, for those be full evil (for they be too rotten to eat).
17
The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall send among them sword, and hunger, and pestilence; and I shall set them as evil figs, that may not be eaten, for those be full evil [or they be worst].
17
Vou mandar guerra, fome e doença contra o rei que está ocupando o trono de Davi, e contra o povo que ficou em Jerusalém. Eles acabarão como figos podres que não servem para se comer.
17
Assim disse o Eterno: Eis que sobre eles farei se abater a espada, a fome e a peste, e farei com que se tornem como os figos que, de tão má aparência, nem sequer podem ser comidos.
17
assim diz SENHOR dos Exércitos: Enviarei contra eles a espada, a fome e a peste; e farei deles como a figos estragados, que não podem ser comidos, de tão estragados que estão.
17
assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos péssimos, que não se podem comer, de ruins que são.
17
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, e fá-los-ei como a figos podres que não se podem comer, de ruins que são.
17
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, e lhes farei como a figos podres que não se podem comer, de ruins que são.
17
assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos péssimos, que não se podem comer, de ruins que são.
17
Assim diz Javé dos exércitos: Estou mandando contra eles a espada, a fome e a peste, e estou fazendo com eles o que se faz com figos podres que de tão ruins não servem para comer.
17
e Edom será um deserto: todo aquele que passar por ele assobiará.
17
o SENHOR, todo-poderoso, diz o seguinte: “Vou mandar guerra, fome e peste contra eles, de modo que ficarão desfeitos como figos podres.
17
o SENHOR, todo-poderoso, diz o seguinte: “Vou mandar guerra, fome e peste contra eles, de modo que ficarão desfeitos como figos podres.
17
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: ⓘ Eis que enviarei entre eles a espada, e a fome, e a peste e fá-los-ei como a figos podres, que não se podem comer, de maus que são.
17
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, e fá-los-ei como a figos podres que não se podem comer, de ruins que são.
17
assim diz o SENHOR dos exércitos: Estou mandando para eles a guerra, a fome e a peste. Faço com eles o que se faz com figos ruins, imprestáveis para o consumo.
17
Assim fala o SENHOR do universo: 'Vou enviar contra eles a espada, a fome e a peste, e tratá-los-ei como figos estragados que, de tão maus que são, não se podem comer.
17
Thus says Yahuah Tseva'oth; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.