Ozzuu Bible
Compare Jer 27:20Ozzuu Bible - comparison
Jer 27:20
Found 31 translations
Config
20
os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, não levou לקחH3947H8804, quando deportou גלהH1540H8687, de Jerusalém ירושלםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filho בןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, assim como a todos os nobresH2715 חֹרH2715 de Yahudah יהודהH3063 e de Jerusalém ירושלםH3389;
20
os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou consigo de Jerusalém para a Babilônia, quando exilou Jeconias, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, com os nobres de Judá e de Jerusalém.
20
os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não tomou, quando ele levou cativos de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os nobres de Judá e Jerusalém.
20
e os outros objetos de culto deixados aqui por Nabucodonozor, rei da Babilónia, quando fez transportar uma parte importante do povo de Judá e de Jerusalém para a Babilónia, com Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá,
20
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não tomou, quando levou cativo de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiakim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
that N’vukhadnetzar, king of Bavel did not seize when he carried off captive Y’khanyahu the son of Y’hoyakim, king of Y’hudah, from Yerushalayim to Bavel, along with all the leading men of Y’hudah and Yerushalayim —
20
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
20
which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
20
e que Nabucodonosor, rei de Babilônia, não retirou, ao deportar de Jerusalém para Babilônia Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, juntamente com todos os notáveis de Judá e Jerusalém...
20
aqueles que Nabucodonosor, rei da Babilônia, não carregou quando levou cativo de Jerusalém para a Babilônia a Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá (com todos os notáveis de Judá e de Jerusalém).
20
which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took not, when he translated Jeconiah (when he carried away captive Jeconiah), the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem into Babylon, and all the principal men of Judah and of Jerusalem.
20
which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took not, when he translated Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem into Babylon, and all the principal men of Judah and of Jerusalem.
20
- o que Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou para sua terra quando prendeu Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e as pessoas importantes de Judá e Jerusalém –
20
o que Nabucodonosor, o rei da Babilônia, não saqueou quando levou cativo a Iehoniá ben Iehoiakim, o rei de Judá, de Jerusalém para a Babilônia, junto com toda a nobreza de Judá e Jerusalém.
20
ⓧ os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não transportou, quando levou de Jerusalém para a Babilônia Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém.
20
os quais Nabucodonozor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
os quais Nabucodonozor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
que não foram levados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, quando ele levou para o exílio Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, transferindo-o de Jerusalém para a Babilônia, com toda a classe dirigente de Judá e de Jerusalém.
20
Naqueles dias e naquele tempo procurarão a iniquidade de Israel, e não será achada; os pecados de Judá não deverão ser encontrados, para que Eu seja misericordioso com os que forem deixados
20
que o rei Nabucodonosor não levou consigo para a Babilónia, quando levou prisioneiros o rei de Judá, Jeconias [131] , filho de Joaquim, e as autoridades de Judá e de Jerusalém.
20
que o rei Nabucodonosor não levou consigo para a Babilónia, quando levou prisioneiros o rei de Judá, Jeconias [131] , filho de Joaquim, e as autoridades de Judá e de Jerusalém.
20
os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para a Babilônia a Jeconias, ⓛ filho de Jeoaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Jerusalém.
20
Os quais Nabucodonosor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
20
— sobre esses objetos que ficaram no templo do SENHOR e no palácio do rei de Judá em Jerusalém, assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel:
20
E que Nabucodonosor, rei da Babilónia, não levou de Jerusalém para a Babilónia, quando exilou Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, juntamente com todos os notáveis de Judá e de Jerusalém.
20
Which Nevukadne'tstsar king of Babel took not, when he carried away captive Yekonyahu the son of Yahuyaqiym king of Yahudah from Yerushalayim to Babel, and all the nobles of Yahudah and Yerushalayim;