Ozzuu Bible
Compare Jer 27:17Ozzuu Bible - comparison
Jer 27:17
Found 31 translations
Config
17
Não lhes deem atenção; submetei-vos sim, ao rei da Babilônia e vivei. Por que esta cidade se tornaria em ruínas?
17
Não os escuteis; servi ao rei de Babilônia e vivei. Por que razão deveria esta cidade ser devastada?
17
Não lhes deem atenção! Submetam-se ao rei da Babilónia para que possam viver, pois doutra forma esta cidade inteira será destruída!
17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivei; por que se tornaria esta cidade em desolação?
17
Don’t listen to them. Serve the king of Bavel, and stay alive; why should this city become a ruin?’
17
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
17
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
17
Não os escuteis. Submetei-vos ao rei de Babilônia, a fim de que possais viver. Por que seria esta cidade transformada em deserto?
17
(Não os ouçais, servi o rei da Babilônia para que possais viver. Por que deveria esta cidade tornar-se uma ruína?)
17
Therefore do not ye hear them, but serve ye the king of Babylon, that ye live; why is this city given into wilderness? (And so do not ye listen to them, but serve ye the king of Babylon, so that ye can live; why should this city be turned into a wilderness?)
17
Therefore do not ye hear them, but serve ye the king of Babylon, that ye live; why is this city given into wilderness?
17
Não percam tempo escutando esses 'profetas'. Rendam-se ao rei da Babilônia e sirvam a ele; essa é a condição para vocês continuarem vivendo. Para que desobedecer e provocar a destruição de Jerusalém?
17
Não lhes dês ouvidos! Servi ao rei da Babilônia e vivei! Por que deveria esta cidade se tornar devastada?
17
Não lhes deis ouvidos; sujeitai-vos ao rei da Babilônia e vivei. Por que esta cidade se tornaria em ruínas?
17
Não lhes deis ouvidos; servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?
17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?
17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?
17
Não lhes deis ouvidos; servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?
17
Não façam caso deles. Aceitem ser escravos do rei da Babilônia, que vocês ficarão vivos, e esta cidade não se transformará em ruínas.
17
Israel é uma ovelha perdida. Os leões arrastaram-no. o rei da Assíria devorou-o em primeiro lugar e, depois deste, o rei de Babilônia roeu-lhe os ossos."
17
Não lhes deem ouvidos! Submetam-se ao rei da Babilónia e viverão! Por que havia esta cidade de se tornar num montão de ruínas?
17
Não lhes deem ouvidos! Submetam-se ao rei da Babilónia e viverão! Por que havia esta cidade de se tornar num montão de ruínas?
17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis. Por que se tornaria esta cidade um deserto?
17
Não lhes deis ouvidos, servi ao rei de Babilônia, e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?
17
Se são profetas de verdade e a palavra de Deus está mesmo com eles, que recorram ao SENHOR dos exércitos, para que o restante dos objetos que ainda está na casa do Senhor ou no palácio do rei, não seja também levado para a Babilônia’.
17
Não os escuteis. Submetei-vos ao rei da Babilónia, para poderdes viver. Porque há-de ficar esta cidade reduzida a um deserto?
17
Hearken not unto them; serve the king of Babel, and live: wherefore should this city be laid waste?