Ozzuu Bible
Compare Jer 26:8
Ozzuu Bible - comparison
Jer 26:8

Found 31 translations

Config
8 Tendo כלהH3615 Jeremias ירמיהוH3414 acabado כלהH3615H8763 de falar דברH1696H8763 tudo quanto YAHUAH יהוהH3068 lhe havia ordenado צָוָהH6680H8765 que dissesse דברH1696H8763 a todo o povo עםH5971, lançaram mãoH8610 תָּפַשׂH8610H8799 dele os sacerdotes כֹּהֵןH3548, os profetasH5030 נָבִיאH5030 e todo o povo עםH5971, dizendo אמרH559H8800: Serás מוּתH4191H8800 morto מוּתH4191H8799.
8 Quando Jeremias terminou de pregar tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que comunicasse ao povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram e o ameaçaram, esbravejando: “Agora certamente morrerás!
8 Então sucedeu que, quando Jeremias terminou de falar tudo que o Senhor lhe ordenara falar para todo o povo, os sacerdotes e os profetas e todo o povo, o agarraram, dizendo: Tu certamente morrerás.
8 Quando Jeremias acabou a sua pregação, dizendo tudo o que o SENHOR lhe tinha ordenado, os sacerdotes, os falsos profetas e todo o povo que ali estava no templo juntaram-se e levantaram um tumulto contra ele gritando: “Morra! Morra!
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás,
8 When Yirmeyahu had finished saying everything ADONAI had ordered him to say to all the people, the cohanim, prophets and all the people seized him, shouting, “You will die for this!
8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.
8 And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.
8 Mal, porém, acabara de repetir o que o Senhor lhe ordenara dizer ao povo, lançaram-se sobre ele os sacerdotes, os profetas e a multidão, exclamando: À morte!
8 E quando Jeremias terminou de falar tudo o que Iahweh lhe mandara dizer a todo o povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo prenderam-no dizendo: "Tu morrerás!
8 And when Jeremy had [ful]filled speaking all things, which the Lord had commanded to him, that he should speak to all the people, the priests, and [the] prophets, and all the people took him, and said, Die he by death (He must die!);
8 And when Jeremy had [ful] filled speaking all things, which the Lord had commanded to him, that he should speak to all the people, the priests, and [the] prophets, and all the people took him, and said, Die he by death;
8 Quando acabou, foi cercado pela multidão, que gritava com muita raiva, "Mata! Mata! Vamos acabar com Jeremias!
8 Então, quando Jeremias terminou de expor o que o Eterno lhe ordenara falar a todo o povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo apoderaram-se dele, dizendo: 'Por certo serás morto!
8 Quando Jeremias terminou de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram, dizendo: Serás morto!
8 Tendo Jeremias acabado de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás.
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás,
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás,
8 Tendo Jeremias acabado de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás.
8 Depois que Jeremias terminou de falar tudo o que Javé lhe havia ordenado que dissesse ao povo, os sacerdotes e os profetas o prenderam, dizendo: "Você deve morrer.
8 As águas do Egito subirão como um rio. Portanto, ele disse: "Subirei, cobrirei a terra e destruirei os moradores nela."
8 e mal tinha acabado de proclamar o que o SENHOR lhe ordenara, prenderam-no e gritaram: «Mereces a morte!
8 e mal tinha acabado de proclamar o que o SENHOR lhe ordenara, prenderam-no e gritaram: «Mereces a morte!
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente, morrerás. [2]
8 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 tudo quanto o SENHOR3068 lhe havia ordenado66808765 que dissesse16968763 a todo o povo,5971 lançaram mão86108799 dele os sacerdotes,3548 os profetas5030 e todo o povo,5971 dizendo:5598800 Serás41918800 morto.41918799
8 E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás,
8 Logo que Jeremias acabou de transmitir tudo o que o SENHOR mandara dizer à população, os sacerdotes, os profetas e o povo o agarraram e começaram a gritar: “Morra! Morra!
8 Porém, mal Jeremias acabara de repetir o que o SENHOR lhe ordenara dizer ao povo, os sacerdotes, os profetas e a multidão lançaram-se sobre ele, exclamando: «À morte!
8 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 tudo quanto o SENHOR3068 lhe havia ordenado66808765 que dissesse16968763 a todo o povo,5971 lançaram mão86108799 dele os sacerdotes,3548 os profetas5030 e todo o povo,5971 dizendo:5598800 Serás41918800 morto.41918799
8 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 tudo quanto o SENHOR3068 lhe havia ordenado66808765 que dissesse16968763 a todo o povo,5971 lançaram mão86108799 dele os sacerdotes,3548 os profetas5030 e todo o povo,5971 dizendo:5598800 Serás41918800 morto.41918799
8 Now it came to pass, when Yirmeyahu had made an end of speaking את all that Yahuah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, You shall surely die.