Ozzuu Bible
Compare Jer 25:20
Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:20

Found 30 translations

Config
20 a todo misto ערבH6153 de gente, a todos os reis מלךH4428 da terra ארץH776 de UzH5780 עוּץH5780, a todos os reis מלךH4428 da terra ארץH776 dos filisteus פלשתH6430, a AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹןH831, a GazaH5804 עַזָּהH5804, a EcromH6138 עֶקרוֹןH6138 e ao restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de Asdode אַשׁדּוֹדH795;
20 e todos os reinos da terra dos filisteus, Asquedom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode
20 e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Asquelom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode;
20 Também os estrangeiros imigrados que ali viviam dela beberam e o mesmo fizeram todos os reis da terra de Uz e todos os reis dos filisteus: os de Asquelom, Gaza e Ecrom, e o povo que ainda ficara em Asdode.
20 E a toda a mistura de povo, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Ascalom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode,
20 and foreign; all the kings of the land of ‘Utz; all the kings of the land of the P’lishtim, Ashkelon, ‘Azah, ‘Ekron and those remaining in Ashdod;
20 And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,
20 and all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod;
20 assim como à mistura das populações, a todos os reis de terra de Us, a todos os reis da terra dos filisteus e a Ascalon, Gaza, Acaron, ao que resta de Azot,
20 bem como a todos os estrangeiros (todos os reis da terra de Hus);[l] a todos os reis da terra dos filisteus, a Ascalon, a Gaza, a Acaron e ao resto de Azoto;
20 and to all men generally, to all the kings of the land (of) Uz, and to all the kings of the land of Philistines, and to Ashkelon, and to Azzah, and to Ekron, and to the residues of Ashdod (and to the remnant of Ashdod);
20 and to all men generally, to all the kings of the land Uz, and to all the kings of the land of Philistines, and to Ashkelon, and to Azzah, and to Ekron, and to the residues of Ashdod;
20 Também beberam os estrangeiros que havia na terra junto com os reis de Uz, os reis dos filisteus das cidades de Ascalom, Gaza, Ecrom e Asdode, que já está meio destruída.
20 aos povos mesclados, a todos os reis da terra de Uts e a todos reis da terra dos filisteus, de Ashkelon, de Gaza e Ecron e os remanescentes de Ashdod;
20 e toda a população estrangeira, e todos os reis da terra de Uz, e todos os reis da terra dos filisteus, Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode;
20 e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom, e ao que resta de Asdode;
20 E a toda a mistura de povo, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Ascalom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode,
20 E a toda a mistura de povo, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Ascalom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode,
20 e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom, e ao que resta de Asdode;
20 gente de todas as raças e todos os reis da terra de Hus; todos os reis da região dos filisteus: Ascalon, Gaza, Acaron e os sobreviventes de Azoto;
20 as tribos árabes e os reis do país de Uce [119]; os reis das cidades filisteias de Ascalon, Gaza, Ecron, e o que resta de Asdod;
20 as tribos árabes e os reis do país de Uce [119]; os reis das cidades filisteias de Ascalon, Gaza, Ecron, e o que resta de Asdod;
20 e a toda a mistura de gente, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Asquelom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao resto de Asdode;
20 a todo misto6153 de gente, a todos os reis4428 da terra776 de Uz,5780 a todos os reis4428 da terra776 dos filisteus,6430 a Asquelom,831 a Gaza,5804 a Ecrom6138 e ao resto7611 de Asdode;795
20 E a toda a mistura de povo, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Ascalom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode,
20 todos os reis da terra de Us, os reis da região dos filisteus: Ascalon, Gaza, Acaron e o que sobrou de Azoto, Edom, Moab e os filhos de Amon, os reis de Tiro, Sidônia e terras de além-mar,
20 Dei a toda a população mista e a todos os reis da terra de Uce e a todos os reis da terra dos filisteus, a Ascalon, a Gaza, a Ecron, e aos sobreviventes de Asdod;
20 a todo misto6153 de gente, a todos os reis4428 da terra776 de Uz,5780 a todos os reis4428 da terra776 dos filisteus,6430 a Asquelom,831 a Gaza,5804 a Ecrom6138 e ao resto7611 de Asdode;795
20 a todo misto6153 de gente, a todos os reis4428 da terra776 de Uz,5780 a todos os reis4428 da terra776 dos filisteus,6430 a Asquelom,831 a Gaza,5804 a Ecrom6138 e ao resto7611 de Asdode;795
20 And את all the mingled people, and את all the kings of the land of Uts, and את all the kings of the land of the Pelishtiym, and Ashqelon, and Gaza, and Eqron, and the remnant of Ashdod,