Ozzuu Bible
Compare Jer 25:12
Ozzuu Bible - comparison
Jer 25:12

Found 31 translations

Config
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem מלאH4390H8800 os setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anos שנהH8141, castigareiH6485 פָּקַדH6485H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e a desta nação גויH1471, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, como também a da terra ארץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778; farei שוםH7760H8804 deles ruínasH8077 שְׁמָמָהH8077 perpétuas עולםH5769.
12 Quando se completarem os setenta anos, julgarei e agirei contra o rei da Babilônia e a sua nação, a terra dos caldeus e babilônios, por causa de suas próprias iniquidades’, assevera Yahweh, ‘e deixarei esta terra completamente arrasada para sempre.
12 E acontecerá que, quando setenta anos forem completados, que eu punirei o rei de Babilônia, e aquela nação, diz o Senhor, pela sua iniquidade, e a terra dos caldeus, e a farei desolações perpétuas.
12 Depois de terminar esse tempo de escravidão, castigarei então o rei da Babilónia e o seu povo, por causa dos seus pecados; farei da terra da Caldeia um ermo de ruínas para sempre.
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei [para castigar] o rei de Babilônia, e esta nação, diz o SENHOR, castigando a sua iniquidade, e a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
12 But when the seventy years are over, I will punish the king of Bavel and that nation for their sin,’ says ADONAI, ‘and I will turn the land of the Kasdim into everlasting ruins.
12 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
12 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever.
12 Decorridos esses setenta anos, castigarei o rei de Babilônia e seu povo por causa de seus pecados - oráculo do Senhor -, assim como a terra dos caldeus, que transformarei definitivamente num deserto.
12 (Mas passados os setenta anos, visitarei o rei da Babilônia e esta nação - oráculo de Iahweh - por causa de seus crimes, bem como a terra dos caldeus, e farei dela uma desolação eterna.)
12 And when seventy years be [ful]filled, I shall visit on the king of Babylon, and on that folk, (for) the wickedness of them, saith the Lord, and on the land of Chaldees, and I shall set it into everlasting wildernesses. (And when seventy years be fulfilled, I shall punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their wickedness, and I shall make the land of the Chaldeans into an everlasting wilderness.)
12 And when seventy years be [ful] filled, I shall visit on the king of Babylon, and on that folk, the wicked-ness of them, saith the Lord, and on the land of Chaldees, and I shall set [or put] it into everlasting wildernesses.
12 E então, depois de setenta anos de escravidão, castigarei o rei e o povo da Babilônia por causa de seus pecados. A terra dos caldeus ficará sendo um monte de ruínas para sempre.
12 Ao se completarem 70 anos, punirei o rei da Babilônia, sua nação e o país dos caldeus – diz o Eterno – por sua iniquidade, e os tornarei uma desolação perpétua.
12 Acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei a maldade do rei da Babilônia e a sua nação, diz o SENHOR. Também tornarei a terra dos babilônios em assolação para sempre.
12 Acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o Senhor, castigando a sua iniqüidade, e a terra dos caldeus; farei dela uma desolação perpetua.
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o Senhor, castigando a sua iniqüidade, e a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o SENHOR, castigando a sua iniquidade, e a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
12 Acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o Senhor, castigando a sua iniqüidade, e a terra dos caldeus; farei dela uma desolação perpetua.
12 Depois de completados os setenta anos, eu castigarei o rei da Babilônia e seu povo - oráculo de Javé – isto é, o país dos caldeus, por causa de seus crimes. Vou transformá-lo em desolação permanente.
12 E, quando os setenta anos se cumprirem, tomarei vingança sobre aquela nação, e farei deles uma desolação perpétua.
12 Em seguida, castigarei a Babilónia e o seu rei e toda a Mesopotâmia, pelos crimes por eles cometidos. Destruirei esse país, que ficará para sempre em ruínas.
12 Em seguida, castigarei a Babilónia e o seu rei e toda a Mesopotâmia, pelos crimes por eles cometidos. Destruirei esse país, que ficará para sempre em ruínas.
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei da Babilônia, e esta nação, diz o SENHOR, castigando a sua iniquidade, e a da terra dos caldeus; farei deles um deserto perpétuo. [4]
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem43908800 os setenta7657 anos,8141 castigarei64858799 a iniqüidade5771 do rei4428 da Babilônia894 e a desta nação,1471 diz50028803 o SENHOR,3068 como também a da terra776 dos caldeus;3778 farei77608804 deles ruínas8077 perpétuas.5769
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem os setenta anos, visitarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o SENHOR, castigando a sua iniqüidade, e a da terra dos caldeus; farei deles ruínas perpétuas.
12 ( Completos os setenta anos, darei ao rei da Babilônia e à sua nação — oráculo do SENHOR —, a paga por seus crimes. Castigarei a terra dos caldeus, fazendo dela uma ruína eterna. )
12 Decorridos esses setenta anos, castigarei o rei da Babilónia e os seus habitantes pelas suas culpas, assim como o país dos caldeus, que transformarei numa eterna solidão - oráculo do SENHOR.
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem43908800 os setenta7657 anos,8141 castigarei64858799 a iniqüidade5771 do rei4428 da Babilônia894 e a desta nação,1471 diz50028803 o SENHOR,3068 como também a da terra776 dos caldeus;3778 farei77608804 deles ruínas8077 perpétuas.5769
12 Acontecerá, porém, que, quando se cumprirem43908800 os setenta7657 anos,8141 castigarei64858799 a iniqüidade5771 do rei4428 da Babilônia894 e a desta nação,1471 diz50028803 o SENHOR,3068 como também a da terra776 dos caldeus;3778 farei77608804 deles ruínas8077 perpétuas.5769
12 And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babel, and that nation, says Yahuah, for their iniquity, and the land of the Kasdiym, and will make it perpetual desolations.