Ozzuu Bible
Compare Jer 24:2
Ozzuu Bible - comparison
Jer 24:2

Found 31 translations

Config
2 Tinha um אחדH259 cestoH1731 דּוּדH1731 figosH8384 תְּאֵןH8384 muito מאדH3966 bons טובH2896, como os figosH8384 תְּאֵןH8384 temporãosH1073 בַּכֻּרָהH1073; mas o outro אחדH259H1731 דּוּדH1731, ruinsH8384 תְּאֵןH8384 רעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que eram מאדH3966, não se podiam comerH398 אָכַלH398H8735.
2 Um dos cestos continha figos muito bons, como os que amadurecem logo no princípio da colheita; os figos do outro cesto eram ruins, amargosos e intoleráveis ao paladar.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos que são da primeira maturação, e o outro cesto tinha figos muito ruins, os quais não podiam ser comidos, pois eram muito ruins.
2 Num deles havia figos frescos, apanhados recentemente, mas no outro os figos que lá havia não se podiam comer, pois estavam estragados.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos ; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 One of the baskets had in it very good figs, like those that ripen first; while the other basket had very bad figs, so bad that they were inedible.
2 One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
2 One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
2 Uma das cestas continha ótimos figos, como o são os prematuros; a outra, porém, tão maus que nem mesmo se podiam comer.
2 Um cesto tinha ótimos figos, como os figos da primeira sazão; o outro cesto tinha figos estragados, tão estragados que não podiam ser comidos.
2 And one pannier had full good figs, as figs of the first time be wont to be; and one pannier had full evil figs, that might not be eaten, for those were evil figs.
2 And one pannier had full good figs, as figs of the first time be wont to be; and one pannier had full evil figs, that might not be eaten, for those [or they] were evil figs.
2 Um dos cestos estava cheio de figos bons, maduros e bonitos, de dar água na boca! O outro também estava cheio, mas os figos eram feios, estavam estragados e não serviam para comer.
2 Uma das cestas continha figos muito bons, como os que se conseguem na primeira colheita; a outra tinha figos tão ruins que nem poderiam ser comidos.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos maduros; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não podiam ser comidos, de tão estragados que estavam.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 Um dos dois cestos tinha figos muito bons, como do princípio da colheita; o outro continha figos ruins, tão ruins que não serviam nem mesmo para comer.
2 Um cesto estava cheio de figos muito bons, como os figos temporãos; o outro cesto, porém, estava cheio de figos muito ruins, que não se podiam comer, por sua ruindade.
2 O primeiro cesto continha figos bons, que amadurecem antes da estação. O outro cesto continha figos maus, que não se podiam comer.
2 O primeiro cesto continha figos bons, que amadurecem antes da estação. O outro cesto continha figos maus, que não se podiam comer.
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos, mas o outro cesto tinha figos muito maus, que não se podiam comer, de maus que eram.
2 Tinha um259 cesto1731 figos8384 muito3966 bons,2896 como os figos8384 temporãos;1073 mas o outro,2591731 ruins,83847451 que, de ruins7455 que eram,3966 não se podiam comer.3988735
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.
2 Um dos dois cestos continha figos muito bons, como os do princípio da colheita, o outro continha figos ruins, impróprios para o consumo.
2 Um dos cestos continha óptimos figos, como são os da primeira colheita; o outro, porém, tinha figos maus, que não se podiam comer, de tão maus que eram.
2 Tinha um259 cesto1731 figos8384 muito3966 bons,2896 como os figos8384 temporãos;1073 mas o outro,2591731 ruins,83847451 que, de ruins7455 que eram,3966 não se podiam comer.3988735
2 Tinha um259 cesto1731 figos8384 muito3966 bons,2896 como os figos8384 temporãos;1073 mas o outro,2591731 ruins,83847451 que, de ruins7455 que eram,3966 não se podiam comer.3988735
2 One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.