Ozzuu Bible
Compare Jer 23:9Ozzuu Bible - comparison
Jer 23:9
Found 31 translations
Config
9
Acerca dos profetasH5030 נָבִיאH5030. O meu coração לבH3820 está quebrantadoH7665 שָׁבַרH7665H8738 dentroH7130 קֶרֶבH7130 de mim; todos os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 estremecem רחףH7363H8804; sou como homem אישH376 embriagadoH7910 שִׁכּוֹרH7910 e como homemH1397 גֶּבֶרH1397 vencido עברH5674H8804 pelo vinho ייןH3196, por causa פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 e por causa das suas santas קדשׁH6944 palavras דברH1697.
9
Quanto aos profetas, no meu íntimo, meu coração está quebrantado; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, como um ser humano completamente dominado pelo vinho, por causa de Yahweh e das suas santas palavras.
9
Por causa dos profetas, o meu coração está quebrantado dentro de mim. Todos os meus ossos estremecem. Eu sou como um homem bêbado, e como um homem a quem o vinho domina, por causa do Senhor, e por causa das palavras da sua santidade.
9
O meu coração está amachucado por causa dos falsos profetas. O meu coração está despedaçado e tremo todo; ando cambaleando como se estivesse embriagado, por causa do SENHOR e das suas santas palavras.
9
Por causa dos profetas, já o meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido de vinho, por causa do SENHOR, e por causa das palavras da Sua santidade.
9
Concerning the prophets: My heart within me is broken, all my bones are shaking; I am like a drunk, like a man overcome by wine, because of ADONAI , because of his holy words.
9
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
9
Concerning the prophets. Mine heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome; because of the LORD, and because of his holy words.
9
Aos profetas. Parte-se dentro de mim o coração, e se me abalaram todos os ossos. Assemelho-me a um ébrio, qual homem prostrado pelo vinho, por causa do Senhor e de sua palavra santa.[*]
9
Sobre os profetas.[s] Meu coração está quebrado dentro de mim,[t] estremeceram todos os meus ossos. Sou como um bêbado, como um homem que o vinho dominou por causa de Iahweh e por causa de suas santas palavras.
9
To the prophets; Mine heart is contrite, either all-broken for sorrow, in the midst of me, all my bones trembled together; I am made as a man drunken, and as a man wet of wine, of the face of the Lord, and of the face of the holy words of him (I am made like a drunken man, and like one who is wet with wine, because of the Lord, and because of his holy words);
9
To the prophets; Mine heart is contrite, either all-broken for sorrow , in the midst of me, all my bones trembled together; I am made as a man drunken, and as a man wet of wine, of the face of the Lord, and of the face of the holy words of him;
9
O meu coração está quebrado por causa dos falsos profetas. Todo o meu corpo treme; eu ando aos tropeções, como um bêbado, por causa do Senhor e das terríveis ameaças de castigo que Ele fez aos falsos profetas.
9
Por causa das (falsas) profecias, está partido meu coração, estremece todo meu corpo e me sinto como um ébrio, como alguém saturado pela bebida, por causa (do que ouvi) do Eterno, por causa de Suas justas palavras.
9
ⓝ Q uanto aos profetas, no meu íntimo, meu coração está quebrantado; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, como um homem dominado pelo vinho, por causa do SENHOR e das suas santas palavras.
9
Quanto aos profetas. O meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido do vinho, por causa do Senhor, e por causa das suas santas palavras.
9
Quanto aos profetas, já o meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido de vinho, por causa do Senhor, e por causa das suas santas palavras.
9
Quanto aos profetas, já o meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido de vinho, por causa do SENHOR, e por causa das suas santas palavras.
9
Quanto aos profetas. O meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido do vinho, por causa do Senhor, e por causa das suas santas palavras.
9
Sobre os profetas. O meu coração está estraçalhado dentro do peito, os meus ossos todos tremem. Pareço um bêbado embriagado de vinho; mas é por causa de Javé e de suas santas palavras.
9
Meu coração está partido dentro de mim; todos os meus ossos estão abalados. Sou como um homem alquebrado e como um homem vencido do vinho, por causa do Senhor e por causa da excelência da sua glória.
9
Quanto aos profetas, o meu coração está despedaçado; os meus ossos tremem, por causa do SENHOR, Deus santo, por causa das suas palavras. Sinto-me como que embriagado, como quem se afogou em vinho.
9
Quanto aos profetas, o meu coração está despedaçado; os meus ossos tremem, por causa do SENHOR, Deus santo, por causa das suas palavras. Sinto-me como que embriagado, como quem se afogou em vinho.
9
Quanto aos profetas. O meu coração está quebrantado dentro de mim; ⓗ todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado e como um homem vencido pelo vinho, por causa do SENHOR e por causa das palavras da sua santidade. [2]
9
Quanto aos profetas, já o meu coração está quebrantado dentro de mim; todos os meus ossos estremecem; sou como um homem embriagado, e como um homem vencido de vinho, por causa do SENHOR, e por causa das suas santas palavras.
9
Sobre os profetas. Sinto o coração esmagado no peito, os ossos desconjuntados, pareço um bêbado, embriagado de vinho. Mas é por causa do SENHOR e de sua santa palavra.
9
Sobre os profetas: Parte-se-me o coração dentro do peito e estremecem todos os meus ossos. Assemelho-me a um ébrio, sou como homem prostrado pelo vinho, por causa do SENHOR e da sua palavra santa.
9
My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahuah, and because of the words of his holiness.