Ozzuu Bible
Compare Jer 23:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 23:5
Found 31 translations
Config
5
Eis que vêm בואH935H8802 dias יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, em que levantarei קוםH6965H8689 a Davi דודH1732 um RenovoH6780 צֶמחַH6780 justo צדיקH6662; e, rei מלךH4428 que é, reinaráH4427 מָלַךְH4427H8804, e agirá sabiamenteH7919 שָׂכַלH7919H8689, e executará עשהH6213H8804 o juízo משפטH4941 e a justiça צדקהH6666 na terra ארץH776.
5
“E virá uma época”, declara Yahweh, “em que levantarei da linhagem de Davi um Renovo Justo, um rei que reinará com sabedoria e fará o que é justo e correto na terra.
5
Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que eu levantarei para Davi um Renovo justo, e um Rei reinará e prosperará, e executará juízo e justiça na terra.
5
Porque vêm dias, diz o SENHOR, em que porei um Renovo justo sobre o trono de David. Será um rei que governará com sabedoria e justiça, e que fará prevalecer a retidão sobre toda a Terra.
5
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e Este, sendo o Rei, reinará e agirá sabiamente, e executará o juízo e a justiça na terra.
5
“The days are coming,” says ADONAI when I will raise a righteous Branch for David. He will reign as king and succeed, he will do what is just and right in the land.
5
Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
5
Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute judgement and justice in the land.
5
Dias virão - oráculo do Senhor - em que farei brotar de Davi um rebento justo que será rei e governará com sabedoria e exercerá na terra o direito e a eqüidade.[*]
5
Eis que dias virão - oráculo de Iahweh - em que suscitarei a Davi um germe justo;[p] um rei reinará e agirá com inteligência e exercerá na terra o direito e a justiça.
5
Lo! days come, saith the Lord, and I shall raise a just burgeoning, either seed, to David; and he shall reign a king, and he shall be wise, and he shall make doom and rightfulness in earth. (Lo! days come, saith the Lord, and I shall raise up a just Burgeoning, or a descendant, of David; and he shall reign a King, and he shall be wise, and he shall make judgement and righteousness in all the land/and he shall make Law and justice in all the land.)
5
Lo! days come, saith the Lord, and I shall raise a just [or rightwise] burgeoning, either seed , to David; and he shall reign a king, and he shall be wise, and he shall make doom and rightfulness [or rightwiseness] in earth.
5
Está para chegar o dia, diz o Senhor, em que farei brotar um Ramo justo na árvore da família de Davi. Ele será Rei, governará com justiça e sabedoria, e no seu reinado a justiça se espalhará por toda a terra.
5
Aproximam-se os dias – diz o Eterno – quando escolherei, dentre os rebentos de David, um justo que os governará como rei, que prosperará e saberá praticar justiça e retidão na terra.
5
ⓚ E virão dias, diz o SENHOR, em que levantarei para Davi um Renovo justo, um rei que reinará e agirá com sabedoria, executando a justiça e o direito na terra.
5
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e procederá sabiamente, executando o juízo e a justiça na terra.
5
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e agirá sabiamente, e praticará o juízo e a justiça na terra.
5
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e agirá sabiamente, e praticará o juízo e a justiça na terra.
5
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e procederá sabiamente, executando o juízo e a justiça na terra.
5
Vejam que vão chegar dias - oráculo de Javé - em que eu farei brotar para Davi um broto justo. Ele reinará como verdadeiro rei e será sábio, pondo em prática o direito e a justiça no país.
5
"Eis que vêm dias," diz o Senhor, "em que levantarei a Davi um rebento justo, um que rei reinará e terá entendimento, e praticará o juízo e a justiça na terra.
5
Há de vir o dia em que escolherei um rei justo, da linhagem de David [108] . Palavra do SENHOR! Esse rei governará o país com sabedoria, cumprindo o direito e aplicando a justiça.
5
Há de vir o dia em que escolherei um rei justo, da linhagem de David [108] . Palavra do SENHOR! Esse rei governará o país com sabedoria, cumprindo o direito e aplicando a justiça.
5
Eis que ⓔ vêm dias, diz o SENHOR, em que levantarei a Davi um Renovo justo; sendo rei, reinará, e prosperará, e praticará o juízo e a justiça na terra. [1]
5
Eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, sendo rei, reinará e agirá sabiamente, e praticará o juízo e a justiça na terra.
5
Um dia chegará — oráculo do SENHOR —, quando farei brotar para Davi um rebento justo! Ele reinará de verdade e com sabedoria, porá em prática no país a justiça e o direito.
5
Dias virão em que farei brotar de David um rebento justo que será rei, governará com sabedoria e exercerá no país o direito e a justiça - oráculo do SENHOR.
5
Behold, the days come, says Yahuah, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.