Ozzuu Bible
Compare Jer 23:32Ozzuu Bible - comparison
Jer 23:32
Found 31 translations
Config
32
Eis que eu sou contra os que profetizamH5012 נָבָאH5012H8737 sonhos חלוםH2472 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, e os contam ספרH5608H8762, e com as suas mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 e leviandadesH6350 פַּחֲזוּתH6350 fazem errarH8582 תָּעָהH8582H8686 o meu povo עםH5971; pois eu não os enviei שלחH7971H8804, nem lhes dei ordem צָוָהH6680H8765; e também proveitoH3276 יַעַלH3276H8686 nenhum trouxeramH3276 יַעַלH3276H8687 a este povo עםH5971, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
32
Sim! Estou contra os que proclamam falsos sonhos!”, afirma o SENHOR. “Eles os comunicam e com as suas mentiras irresponsáveis desviam o meu povo. Eu jamais os enviei, tampouco os autorizei a pregar; eles não produzem qualquer benefício a ninguém do meu povo!”, assevera Yahweh.
32
Eis que eu sou contra aqueles que profetizam falsos sonhos, diz o Senhor, e os contam, e fazem meu povo errar por meio das suas mentiras, e por meio de suas leviandades. Contudo, eu não os enviei nem os ordenei. Portanto eles não beneficiarão este povo de modo algum, diz o Senhor.
32
Os seus sonhos fabricados são mentiras petulantes que só servem para levar o meu povo a pecar. Não fui eu quem os nomeou e eles não têm nenhuma mensagem da minha parte para transmitir ao povo, diz o SENHOR.
32
Eis que Eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o SENHOR, e os contam, e fazem errar o Meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois Eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e não trouxeram proveito algum a este povo, diz o SENHOR.
32
“I am against those who concoct prophecies out of fake dreams,” says ADONAI . “They tell them, and by their lies and arrogance they lead my people astray. I didn’t send them, I didn’t commission them, and they don’t do this people any good at all,” says ADONAI .
32
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
32
Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither shall they profit this people at all, saith the LORD.
32
Irei contra os profetas de sonhos enganadores que, ao narrá-los, ludibriam com mentiras e fatuidade o meu povo, quando nem missão lhes outorguei, nem mandato algum, e de nenhuma valia são para esse povo - oráculo do Senhor.
32
Eis que estou contra os profetas que profetizam sonhos mentirosos - oráculo de Iahweh -, que os contam e seduzem o meu povo com suas mentiras e com seus enganos. Mas eu não os enviei, não lhes dei ordens, e não são de nenhuma utilidade para este povo, oráculo de Iahweh.
32
Lo! I to the prophets, dreaming leasing, saith the Lord; which told them, and deceived my people in their leasing, and in their miracles, when I had not sent them, neither had commanded to them; which profited nothing to this people, saith the Lord. (Lo! I am against the prophets, who dreamed lies, saith the Lord; and then told them out, and deceived my people with their lies, and with their miracles, when I had not sent them, nor had commanded to them; yea, which profited nothing for this people, saith the Lord.)
32
Lo! I to the prophets, dreaming leasing, saith the Lord; which told them, and deceived my people in their leasing, and in their miracles, when I had not sent them, neither had commanded to them; which profited nothing to this people, saith the Lord.
32
Vou castigar esses homens que fazem profecias baseadas em sonhos mentirosos, que espalham essas mentiras e ilusões e fazem o meu povo cometer pecado. Falem com muito orgulho, mas nunca mandei esses homens profetizarem; nunca dei ordem para falarem em meu nome. Tudo o que eles falaram não serviu de nada ao meu povo, diz o Senhor.
32
Sou contra aqueles que profetizam sonhos enganadores – diz o Eterno – e os contam, fazendo Meu povo errar por causa de suas mentiras e por sua malícia; Eu não os enviei e nada lhes ordenei; e nenhum proveito podem trazer a Meu povo – diz o Eterno.
32
ⓒ Estou contra os que profetizam sonhos falsos, diz o SENHOR, e os contam, e desviam o meu povo com as suas mentiras e com a sua irresponsabilidade. Eu, porém, não os enviei, nem lhes dei ordem; eles não trazem proveito algum a este povo, diz o SENHOR.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Senhor, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com a sua vã jactância; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e eles não trazem proveito algum a este povo, diz o Senhor.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Senhor, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e não trouxeram proveito algum a este povo, diz o Senhor.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o SENHOR, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e não trouxeram proveito algum a este povo, diz o SENHOR.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o Senhor, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com a sua vã jactância; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e eles não trazem proveito algum a este povo, diz o Senhor.
32
Estou contra os profetas - oráculo de Javé - que sonham de mentira, depois contam para os outros, e com suas mentiras e seus enganos desorientam o meu povo. Eu não enviei nenhum deles, nem lhes dei ordem nenhuma, e eles não têm serventia alguma para esse povo - oráculo de Javé.
32
Portanto, eis que Eu sou contra os profetas que profetizam sonhos mentirosos, e não lhes tem dito a verdade, fazendo o meu povo errar por meio de suas mentiras e com seus erros; ainda que Eu não os tenho mandado, e nada lhes ordenei; portanto, eles não trazem proveito algum a este povo.
32
Escutem o que eu, o SENHOR, tenho para dizer: Vou voltar-me contra os profetas que relatam sonhos cheios de mentiras. Ao fazê-lo, desviam o meu povo com essas mentiras pretensiosas. Não os enviei nem lhes dei nenhuma ordem. Não trazem nenhuma ajuda ao povo. Palavra do SENHOR!»
32
Escutem o que eu, o SENHOR, tenho para dizer: Vou voltar-me contra os profetas que relatam sonhos cheios de mentiras. Ao fazê-lo, desviam o meu povo com essas mentiras pretensiosas. Não os enviei nem lhes dei nenhuma ordem. Não trazem nenhuma ajuda ao povo. Palavra do SENHOR!»
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o SENHOR, e os contam, ⓓ e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem e não trouxeram proveito nenhum a este povo, diz o SENHOR.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam50128737 sonhos2472 mentirosos,8267 diz50028803 o SENHOR,3068 e os contam,56088762 e com as suas mentiras8267 e leviandades6350 fazem errar85828686 o meu povo;5971 pois eu não os enviei,79718804 nem lhes dei ordem;66808765 e também proveito32768686 nenhum trouxeram32768687 a este povo,5971 diz50028803 o SENHOR.3068
32
Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz o SENHOR, e os contam, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com as suas leviandades; pois eu não os enviei, nem lhes dei ordem; e não trouxeram proveito algum a este povo, diz o SENHOR.
32
Aqui estou contra os profetas de sonhos mentirosos — oráculo do SENHOR —, que contam esses sonhos e desorientam o meu povo com suas mentiras e arrogância. Pois não fui eu quem os enviou, nem lhes dei qualquer ordem, e eles nenhuma serventia têm para este povo — oráculo do SENHOR.
32
Irei contra os profetas que sonham mentiras - oráculo do SENHOR - que as contam e desorientam o meu povo com essas mentiras e enganos. Não os enviei, não lhes dei missão alguma. Eles nenhum bem fazem a este povo» - oráculo do SENHOR.
32
Eis que eu sou contra os que profetizam50128737 sonhos2472 mentirosos,8267 diz50028803 o SENHOR,3068 e os contam,56088762 e com as suas mentiras8267 e leviandades6350 fazem errar85828686 o meu povo;5971 pois eu não os enviei,79718804 nem lhes dei ordem;66808765 e também proveito32768686 nenhum trouxeram32768687 a este povo,5971 diz50028803 o SENHOR.3068
32
Eis que eu sou contra os que profetizam50128737 sonhos2472 mentirosos,8267 diz50028803 o SENHOR,3068 e os contam,56088762 e com as suas mentiras8267 e leviandades6350 fazem errar85828686 o meu povo;5971 pois eu não os enviei,79718804 nem lhes dei ordem;66808765 e também proveito32768686 nenhum trouxeram32768687 a este povo,5971 diz50028803 o SENHOR.3068
32
Behold, I am against them that prophesy false dreams, says Yahuah, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, says Yahuah.