Ozzuu Bible
Compare Jer 23:28
Ozzuu Bible - comparison
Jer 23:28

Found 31 translations

Config
28 O profetaH5030 נָבִיאH5030 que tem sonho חלוםH2472 conte-o ספרH5608H8762 como apenas sonho חלוםH2472; mas aquele em quem está a minha palavra דברH1697 fale דברH1696H8762 a minha palavra דברH1697 com verdadeH571 אֶמֶתH571. Que tem a palhaH8401 תֶּבֶןH8401 com o trigoH1250 בָּרH1250? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
28 O profeta que tem um sonho conte a visão; e aquele que tem a minha Palavra, pregue fielmente a minha Palavra. Porquanto o que tem a palha a ver com o trigo?”, questiona o SENHOR.
28 Ao profeta que tem um sonho, conte o sonho, e aquele que tem a minha palavra, deixe-o falar a minha palavra fielmente. O que tem a palha com o trigo? diz o Senhor.
28 Que esses falsos profetas contem então os seus sonhos, mas que os meus mensageiros proclamem fielmente a minha palavra! Há uma grande diferença entre a palha e o trigo!”
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a Minha palavra, fale a Minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? diz o SENHOR.
28 “If a prophet has a dream, let him tell it as a dream. But someone who has my word should speak my word faithfully. What do chaff and wheat have in common?” asks ADONAI.
28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD.
28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith the LORD.
28 Conte o profeta o sonho que tiver! Mas, a quem for dado ouvir-me a palavra, que fielmente a reproduza. Que vem fazer a palha com o grão? - oráculo do Senhor.[*]
28 O profeta que teve um sonho, que conte o sonho! E o que tem uma palavra minha, que fale fiel mente a minha palavra! Que tem a palha em comum com o grão? - oráculo de Iahweh.
28 A prophet that hath a dream, tell a dream; and he that hath my word, speak verily my word (A prophet who hath a dream, tell a dream; and he who hath my word, truthfully speak my word). What is with [the] chaffs to the wheat? saith the Lord.
28 A prophet that hath a dream, tell a dream; and he that hath my word, speak verily my word. What is with [the] chaffs to the wheat? saith the Lord.
28 Quem tiver um sonho, diga que foi apenas um sonho. Mas quem ouvir a palavra do Senhor, anuncie a minha palavra mesmo! Há uma enorme diferença entre a palha e o trigo! É o Senhor quem está avisando.
28 Que relate seu sonho o profeta que o sonhou, e que aquele que recebe Minha palavra a relate com fidelidade. O que tem a ver a palha com o trigo? – diz o Eterno.
28 O profeta que tem um sonho, conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale fielmente a minha palavra. Que tem a palha em comum com o trigo?, diz o SENHOR.
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale fielmente a minha palavra. Que tem a palha com o trigo? diz o Senhor.
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? diz o Senhor.
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? Diz o SENHOR.
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale fielmente a minha palavra. Que tem a palha com o trigo? diz o Senhor.
28 O profeta que teve um sonho, que conte o seu sonho; aquele que recebeu uma palavra minha, que transmita essa palavra fielmente. O que é que a palha tem com o grão? - oráculo de Javé.
28 O profeta que tem um sonho, que ele conte o seu sonho; e aquele tem consigo a minha palavra, a qual lhe foi falada, que ele diga a minha palavra, verdadeiramente. O que tem a palha com o trigo? Assim são as minhas palavras," diz o Senhor.
28 O profeta que teve um sonho deve declarar que se trata apenas de um sonho; mas aquele que ouviu a minha mensagem deve anunciá-la com fidelidade. Haverá alguma comparação entre o trigo e a palha? Palavra do SENHOR!
28 O profeta que teve um sonho deve declarar que se trata apenas de um sonho; mas aquele que ouviu a minha mensagem deve anunciá-la com fidelidade. Haverá alguma comparação entre o trigo e a palha? Palavra do SENHOR!
28 O profeta que teve um sonho, que conte o sonho; e aquele em quem está a minha palavra, que fale a minha palavra, com verdade. Que tem a palha com o trigo? - diz o SENHOR.
28 O profeta5030 que tem sonho2472 conte-o56088762 como apenas sonho;2472 mas aquele em quem está a minha palavra1697 fale16968762 a minha palavra1697 com verdade.571 Que tem a palha8401 com o trigo?1250 —diz50028803 o SENHOR.3068
28 O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? diz o SENHOR.
28 O profeta que teve um sonho, conte-o, o profeta que tem minha palavra, proclame-a fielmente! Que tem a palha a ver com o grão? — oráculo do SENHOR.
28 O profeta que tem um sonho conte-o como um sonho! Mas, a quem for dirigida a minha palavra, reproduza-a fielmente! Que comparação pode haver entre a palha e o grão? - oráculo do SENHOR.
28 O profeta5030 que tem sonho2472 conte-o56088762 como apenas sonho;2472 mas aquele em quem está a minha palavra1697 fale16968762 a minha palavra1697 com verdade.571 Que tem a palha8401 com o trigo?1250 —diz50028803 o SENHOR.3068
28 O profeta5030 que tem sonho2472 conte-o56088762 como apenas sonho;2472 mas aquele em quem está a minha palavra1697 fale16968762 a minha palavra1697 com verdade.571 Que tem a palha8401 com o trigo?1250 —diz50028803 o SENHOR.3068
28 The prophet that has a dream, let him tell a dream; and he that has my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? says Yahuah.