Ozzuu Bible
Compare Jer 23:14Ozzuu Bible - comparison
Jer 23:14
Found 31 translations
Config
14
Mas nos profetasH5030 נָבִיאH5030 de Jerusalém ירושלםH3389 vejo רָאָהH7200H8804 coisa horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָהH8186; cometem adultériosH5003 נָאַףH5003H8800, andam הלךְH1980H8800 com falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 e fortalecemH2388 חָזַקH2388H8765 as mãos יָדH3027 dos malfeitores רעעH7489H8688, para que não se convertam שובH7725H8804 cada um אישH376 da sua maldade רעH7451; todos eles se tornaram para mim como SodomaH5467 סְדֹםH5467, e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém, como GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017.
14
E entre os profetas de Jerusalém vi também algo horrível: eles cometem adultério e vivem na mentira, e em falsidade. Estimulam os que praticam o mal, para que nenhum deles reflita e se converta de sua impiedade. Para mim são todos como Sodoma; e o povo de Jerusalém é como Gomorra!”
14
Eu também vi nos profetas de Jerusalém uma coisa horrível: Eles cometem adultério, e andam em mentiras; eles também fortalecem as mãos dos malfeitores, para que ninguém se arrependa de sua perversidade. Todos eles são para mim como Sodoma, e os seus habitantes como Gomorra.
14
No entanto, os profetas de Jerusalém são ainda piores! As coisas que fazem são horríveis; cometem adultério e comportam-se com desonestidade. Encorajam e elogiam até os que agem iniquamente, em vez de se converterem dos seus pecados. Esta gente é tão depravada como as gentes de Sodoma e de Gomorra.”
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que nenhum homem volte atrás da sua maldade; eles têm-se tornado para Mim como Sodoma, e os seus habitantes como Gomorra.
14
But in the prophets of Yerushalayim I have seen a horrible thing — they commit adultery, live in lies, so encouraging evildoers that none returns from his sin. For me they have all become like S’dom, its inhabitants like ‘Amora.”
14
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
14
In the prophets of Jerusalem also I have seen an horrible thing; they commit adultery, and walk in lies, and they strengthen the hands of evil-doers, that none doth return from his wickedness: they are all of them become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
14
Mas, entre os profetas de Jerusalém vejo coisas hediondas: adultério e hipocrisia. Encorajam os maus, para que nenhum se converta da maldade. A meus olhos são todos iguais a Sodoma e seus congêneres semelhantes a Gomorra.[*]
14
Mas nos profetas de Jerusalém eu vi uma coisa horrorosa: adultério e obstinação na mentira. Eles fortalecem as mãos dos perversos, para que ninguém se converta de sua maldade. Todos eles são para mim como Sodoma, e seus habitantes, como Gomorra!
14
And in the prophets of Jerusalem I saw, (in) likeness, adultery, and the way of leasing; and they comforted the hands of the worst men, that each man should not convert from his malice; all they be made as Sodom to me, and all the dwellers thereof be made as Gomorrah. (And in the lives of the prophets of Jerusalem, I saw adultery, and the way of lies; and they strengthened the hands of the worst people, so that no one would not turn away from their own malice; yea, they all be made like Sodom to me, and all its inhabitants be made like Gomorrah.)
14
And in the prophets of Jerusalem I saw, likeness, adultery, and the way of leasing; and they comforted the hands of the worst men, that each man should not convert from his malice; all they be made as Sodom to me, and all the dwellers thereof be made as Gomorrah.
14
Mas os profetas de Jerusalém são ainda piores. Que pecados terríveis cometem! Eles traem as esposas, espalham mentiras e agem com desonestidade. Apóiam quem pratica a maldade, em vez de fazer os pecadores se arrependerem de seus pecados. Esses falsos profetas são, para mim, tão pecadores como os moradores de Sodoma, e o povo de Jerusalém é igual aos moradores de Gomorra.
14
Quanto aos profetas de Jerusalém, vejo com horror suas ações, pois cometem adultério, pronunciam falsidades, encorajam os que praticam o mal para a ele não renunciar; são a Meus olhos como Sodoma, e seus habitantes (de Jerusalém), como os de Gomorra.
14
ⓢ Mas vejo uma coisa horrível entre os profetas de Jerusalém: cometem adultérios, vivem falsamente e incentivam os malfeitores para que não se convertam de sua maldade; eles têm sido para mim como Sodoma, e os seus moradores, como Gomorra.
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, de sorte que não se convertam da sua maldade; eles têm- se tornado para mim como Sodoma, e os moradores dela como Gomorra.
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra.
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra.
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, de sorte que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os moradores dela como Gomorra.
14
Entre os profetas de Jerusalém, o que eu vi era horrível: cometem adultério e praticam a mentira, dão a mão aos malfeitores, para que ninguém se converta da sua maldade. Para mim, todos eles são como Sodoma, e os habitantes de Jerusalém são como Gomorra.
14
E nos profetas de Jerusalém vi coisas horríveis. Como eles adulteraram, andando com falsidade, e fortaleceram as mãos de muitos para que não se desviassem, cada um, do seu mau caminho. Eles todos se tornaram para mim como Sodoma, e os moradores dela como Gomorra."
14
Porém nos profetas de Jerusalém encontrei algo mais terrível: cometem adultério e vivem na mentira. Induzem o povo a fazer o mal, em vez de os impedirem de pecar. Para mim, tanto os profetas como o povo são tão maus como os habitantes de Sodoma e Gomorra.
14
Porém nos profetas de Jerusalém encontrei algo mais terrível: cometem adultério e vivem na mentira. Induzem o povo a fazer o mal, em vez de os impedirem de pecar. Para mim, tanto os profetas como o povo são tão maus como os habitantes de Sodoma e Gomorra.
14
Mas, nos profetas de Jerusalém, vejo uma coisa horrenda: ⓝ cometem adultérios, e andam com falsidade, e esforçam as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; ⓞ eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os moradores dela, como Gomorra. [3]
14
Mas nos profetas5030 de Jerusalém3389 vejo72008804 coisa horrenda;8186 cometem adultérios,50038800 andam19808800 com falsidade8267 e fortalecem23888765 as mãos3027 dos malfeitores,74898688 para que não se convertam77258804 cada um376 da sua maldade;7451 todos eles se tornaram para mim como Sodoma,5467 e os moradores34278802 de Jerusalém, como Gomorra.6017
14
Mas nos profetas de Jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra.
14
Entre os profetas de Jerusalém o que vi foi horrível: praticam adultério, vivem na mentira. Apóiam o agir de gente criminosa, de modo que ninguém mais se afaste da perversidade. Para mim, são iguais a Sodoma, seus cidadãos, iguais a Gomorra”.
14
Nos profetas de Jerusalém vi coisas horríveis: adultério e hipocrisia; fortalecem o braço dos maus, para que nenhum se converta da sua maldade. A meus olhos, todos eles são semelhantes a Sodoma, e os habitantes de Jerusalém, a Gomorra.
14
Mas nos profetas5030 de Jerusalém3389 vejo72008804 coisa horrenda;8186 cometem adultérios,50038800 andam19808800 com falsidade8267 e fortalecem23888765 as mãos3027 dos malfeitores,74898688 para que não se convertam77258804 cada um376 da sua maldade;7451 todos eles se tornaram para mim como Sodoma,5467 e os moradores34278802 de Jerusalém, como Gomorra.6017
14
Mas nos profetas5030 de Jerusalém3389 vejo72008804 coisa horrenda;8186 cometem adultérios,50038800 andam19808800 com falsidade8267 e fortalecem23888765 as mãos3027 dos malfeitores,74898688 para que não se convertam77258804 cada um376 da sua maldade;7451 todos eles se tornaram para mim como Sodoma,5467 e os moradores34278802 de Jerusalém, como Gomorra.6017
14
I have seen also in the prophets of Yerushalayim a horrible thing: they break wedlock, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none returns from his wickedness: they are all of them unto me as Cedom, and the inhabitants thereof as Amorah.