Ozzuu Bible
Compare Jer 21:9
Ozzuu Bible - comparison
Jer 21:9

Found 31 translations

Config
9 O que ficarH3427 יָשַׁבH3427H8802 nesta cidadeH5892 עִירH5892 há de morrer מוּתH4191H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, ou à fomeH7458 רָעָבH7458, ou de pesteH1698 דֶּבֶרH1698; mas o que sair יצאH3318H8802 e render-se נפלH5307H8804 aos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, que vos cercamH6696 צוּרH6696H8802, viverá חיהH2421H8804H8675 חיהH2421H8799, e a vida נפשׁH5315 lhe será como despojoH7998 שָׁלָלH7998.
9 Todo aquele que permanecer nesta cidade perecerá por meio da espada inimiga, pela fome ou pela doença epidêmica; entretanto, quem abandonar a cidade e se render aos caldeus que vos cercam, viverá e terá a sua própria vida por recompensa.
9 Aquele que permanecer nesta cidade morrerá pela espada, e pela fome, e pela peste. Porém aquele que sair e for para os caldeus que vos sitiam, viverá, e sua vida será para ele como um despojo.
9 Ficarem aqui em Jerusalém e morrerem, abatidos pelos vossos inimigos, mortos pela fome e pela doença, ou saírem e entregarem-se ao exército caldeu e viverem.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de pestilência; mas o que sair, e cair para passar para o lado dos caldeus, que vos têm cercado, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 Anyone who stays in this city will die by sword, famine and plague. But he who leaves and surrenders to the Kasdim besieging you will stay alive; his own life will be his only ‘spoils of war.’
9 He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
9 He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth away to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
9 Aquele que ficar na cidade perecerá pela espada, pela fome ou pela peste; aquele que sair para entregar-se aos caldeus, que vos sitiam, viverá, e a vida a salvo será seu espólio.
9 Quem permanecer nesta cidade morrerá pela espada, pela fome ou pela peste; mas aquele que sair e se entregar aos caldeus, que vos cercam, viverá e terá a sua vida como despojo.
9 He that dwelleth in this city, shall die by sword, and hunger, and pestilence; but he that goeth out, and fleeth over to [the] Chaldees that besiege you, shall live, and his life shall be as a prey to him. (He who liveth in this city, shall die by the sword, and hunger, and pestilence; but he who goeth out, and fleeth over to the Chaldeans who besiege you, shall live, but his own life shall be his only prey.)
9 He that dwelleth in this city, shall die by sword, and hunger, and pestilence; but he that goeth out, and fleeth over to [the] Chaldees that besiege you, shall live, and his life shall be as a prey to him.
9 Quem vier se proteger em Jerusalém, acabará morrendo - na guerra, de fome ou de peste, Quem sair de Jerusalém e se render aos exércitos caldeus, que cercam a cidade, viverá.
9 Os habitantes desta cidade morrerão – ou pela espada ou pela fome ou pela peste; mas aqueles que dela saírem e se entregarem aos caldeus que os cercam (embora percam todos os seus bens) terão suas vidas resgatadas.
9 Quem permanecer nesta cidade morrerá pela espada, pela fome ou pela peste; mas quem sair e se render aos babilônios que vos cercam, viverá e terá a sua própria vida por despojo.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de pestilência; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de pestilência; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 Quem ficar na cidade morrerá pela espada, pela fome e pela peste; quem sair e se entregar aos caldeus, que cercam vocês, continuará vivo. E sua vida lhe será deixada como despojo.
9 O que ficar nesta cidade morrerá pela espada e pela fome, mas o que sair para passar-se aos caldeus, os quais vos estão sitiando, viverá e a sua vida lhe será por despojo. Este viverá .
9 Se alguém permanecer na cidade, morrerá à espada, à fome, ou de epidemia. Mas quem se entregar aos babilónios, que agora cercam a cidade, não será morto e conseguirá salvar a vida.
9 Se alguém permanecer na cidade, morrerá à espada, à fome, ou de epidemia. Mas quem se entregar aos babilónios, que agora cercam a cidade, não será morto e conseguirá salvar a vida.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou à fome, ou da pestilência; mas o que sair e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá e terá a sua vida por despojo.
9 O que ficar34278802 nesta cidade5892 há de morrer41918799 à espada,2719 ou à fome,7458 ou de peste;1698 mas o que sair33188802 e render-se53078804 aos caldeus,3778 que vos cercam,66968802 viverá,24218804867524218799 e a vida5315 lhe será como despojo.7998
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de pestilência; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá, e terá a sua vida por despojo.
9 Quem ficar na cidade morrerá à espada, de fome ou pela peste, quem sair e se entregar aos caldeus que vos cercam, viverá. A sobrevivência será sua única conquista de guerra!
9 Os que ficarem na cidade morrerão pela espada, pela fome ou pela peste; o que sair para se entregar aos caldeus, que vos sitiam, viverá, e a sua vida ser-lhe-á deixada como despojo.
9 O que ficar34278802 nesta cidade5892 há de morrer41918799 à espada,2719 ou à fome,7458 ou de peste;1698 mas o que sair33188802 e render-se53078804 aos caldeus,3778 que vos cercam,66968802 viverá,24218804867524218799 e a vida5315 lhe será como despojo.7998
9 O que ficar34278802 nesta cidade5892 há de morrer41918799 à espada,2719 ou à fome,7458 ou de peste;1698 mas o que sair33188802 e render-se53078804 aos caldeus,3778 que vos cercam,66968802 viverá,24218804867524218799 e a vida5315 lhe será como despojo.7998
9 He that abides in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goes out, and falls to the Kasdiym that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.