Ozzuu Bible
Compare Jer 21:8
Ozzuu Bible - comparison
Jer 21:8

Found 31 translations

Config
8 A este povo עםH5971 dirás אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que ponho נתןH5414H8802 diante פניםH6440 de vós o caminho דרךְH1870 da vida חיH2416 e o caminho דרךְH1870 da morteH4194 מָוֶתH4194.
8 Dizei, portanto, a este povo: Assim fala Yahweh: ‘Eis que agora disponho diante de ti o Caminho da vida e o caminho da morte!
8 E para este povo tu dirás: Assim diz o Senhor: Eis que eu coloco perante vós o caminho de vida, e o caminho de morte.
8 Diz a este povo que o SENHOR lhes comunica isto: Ponho na vossa frente dois caminhos, o da vida e o da morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 “And here is what you are to tell this people: ‘ADONAI says: “Look! I am presenting you with the way of life and the way of death.
8 And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
8 And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
8 Dirás então ao povo - oráculo do Senhor: eis que vos coloco na encruzilhada dos caminhos da vida e da morte.
8 E a este povo dirás: "Assim disse Iahweh: Eis que vou colocar diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 And thou shalt say to this people, The Lord God saith these things, Lo! I give before you the way of life, and the way of death.
8 And thou shalt say to this people, The Lord God saith these things, Lo! I give before you the way of life, and the way of death.
8 Mais tarde o Senhor me disse: Avise a todo o povo de Judá que o Senhor diz: Vocês têm uma escolha a fazer - a vida ou a morte!
8 E dirás a este povo: Assim disse o Eterno: Ponho ante vós um caminho para vida e um caminho para a morte.
8 E dirás a este povo: Assim diz o SENHOR: Eu ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 Para o povo, porém, você dirá: Assim diz Javé: Estou colocando diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.
8 "E dirás a este povo: "Assim diz o Senhor: Eis que Eu ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 Então o SENHOR mandou-me dizer ao povo a seguinte mensagem, da sua parte: «Vou dar-vos a escolher entre o caminho que leva à vida e o que conduz à morte.
8 Então o SENHOR mandou-me dizer ao povo a seguinte mensagem, da sua parte: «Vou dar-vos a escolher entre o caminho que leva à vida e o que conduz à morte.
8 E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte. [4]
8 A este povo5971 dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que ponho54148802 diante6440 de vós o caminho1870 da vida2416 e o caminho1870 da morte.4194
8 E a este povo dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 Ao povo, porém, dirás: Assim diz o SENHOR: Coloco diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 E dirás a este povo: Assim fala o SENHOR: Eis que coloco diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
8 A este povo5971 dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que ponho54148802 diante6440 de vós o caminho1870 da vida2416 e o caminho1870 da morte.4194
8 A este povo5971 dirás:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que ponho54148802 diante6440 de vós o caminho1870 da vida2416 e o caminho1870 da morte.4194
8 And unto this people you shall say, Thus says Yahuah; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.