Ozzuu Bible
Compare Jer 2:3
Ozzuu Bible - comparison
Jer 2:3

Found 31 translations

Config
3 Então, Israel ישראלH3478 era consagrado קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068 e era as primícias ראשיתH7225 da sua colheitaH8393 תְּבוּאָהH8393; todos os que o devoraramH398 אָכַלH398H8802 se faziam culpadosH816 אָשַׁםH816H8799; o mal רעH7451 vinha בואH935H8799 sobre eles, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
3 Ora, Israel, meu povo era sagrado para com Yahweh como as primícias de sua colheita; todos aqueles que se atreviam a devorá-los eram considerados agressores e culpados, e, portanto, a desgraça os perseguia até puni-los!” Palavra do SENHOR.
3 Israel era santidade para o Senhor, e as primícias de sua expansão. Todos que o devoram serão tidos por culpados, o mal lhes sobrevirá, diz o Senhor.
3 Nesses dias Israel era um povo santo, o primeiro dos meus filhos. Quem lhe fizesse mal seria considerado profundamente culpado e grande prejuízo caía sobre quem lhe tocasse.”
3 Então Israel era santidade para o SENHOR, e as primícias do lucro- da- colheita dEle; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vem sobre eles, diz o SENHOR.
3 “‘Isra’el is set aside for ADONAI, the firstfruits of his harvest; all who devour him will incur guilt; evil will befall them,” says ADONAI.
3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD.
3 Israel was holiness unto the LORD, the firstfruits of his increase: all that devour him shall be held guilty; evil shall come upon them, saith the LORD.
3 Era, então, Israel propriedade sagrada do Senhor. As primícias de sua colheita, todos quantos dela comiam, carregavam-lhe a culpa, e o mal lhes advinha - oráculo do Senhor.
3 Israel era santo para Iahweh, as primícias de sua colheita; todos aqueles que o devoravam tornavam-se culpados, a desgraça caía sobre eles - oráculo de Iahweh.
3 Israel was holy to the Lord, the first of fruits of him; men that devour that Israel, trespass; evils shall come on them, saith the Lord. (Israel was holy to the Lord, his first fruits; all who devour that Israel, trespass, or greatly sin; evils shall come upon them, saith the Lord.)
3 Israel was holy to the Lord, the first of fruits of him; men that devour that Israel, trespass; evils shall come [up] on them, saith the Lord.
3 Naquela época, Israel era um povo santo, meu primeiro filho. Quem fazia mal aos israelitas era condenado pelo Senhor e recebia severos castigos.
3 Por isso Israel é considerado pelo Eterno como um povo sagrado, assim como a primícia da sua colheita; todos os que tentarem aniqui-lá-lo se farão culpados e sobre eles advirá o mal – diz o Eterno.
3 Então Israel era santo para o SENHOR, primícias da sua colheita; todos os que o devoravam eram tidos como culpados; a catástrofe vinha sobre eles, diz o SENHOR.
3 Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
3 Então Israel era santidade para o Senhor, e as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
3 Então Israel era santidade para o SENHOR, e as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o SENHOR.
3 Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
3 Israel era santo para Javé, era o primeiro fruto da sua colheita; aqueles que dele se alimentavam tornavam-se culpados, e a desgraça caía sobre eles" - oráculo de Javé.
3 em seguir o Santo de Israel," diz o Senhor. "Israel era um povo consagrado ao Senhor, e as primícias de sua abundância; todos os que o devoravam ​​ofendiam-no; males viriam sobre eles," diz o Senhor.
3 Israel era consagrado ao SENHOR; eras como os primeiros frutos da sua colheita. Sofrimento e desgraça caía sobre os que te molestavam. Sou eu, o SENHOR, que to digo.”»
3 Israel era consagrado ao SENHOR; eras como os primeiros frutos da sua colheita. Sofrimento e desgraça caía sobre os que te molestavam. Sou eu, o SENHOR, que to digo.”»
3 Então, Israel era santidade para o SENHOR e era as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o SENHOR.
3 Então, Israel3478 era consagrado6944 ao SENHOR3068 e era as primícias7225 da sua colheita;8393 todos os que o devoraram3988802 se faziam culpados;8168799 o mal7451 vinha9358799 sobre eles, diz50028803 o SENHOR.3068
3 Então Israel era santidade para o SENHOR, e as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o SENHOR.
3 Israel, consagrado ao SENHOR, era as primícias de sua colheita; quem o devorava, tornava-se culpado, castigos vinham sobre ele” — oráculo do SENHOR.
3 Israel era, então, propriedade sagrada do SENHOR, primícias da sua colheita. Todos os que ousavam comer dela, pagavam, e sobrevinha-lhes a desgraça' - oráculo do SENHOR.
3 Então, Israel3478 era consagrado6944 ao SENHOR3068 e era as primícias7225 da sua colheita;8393 todos os que o devoraram3988802 se faziam culpados;8168799 o mal7451 vinha9358799 sobre eles, diz50028803 o SENHOR.3068
3 Então, Israel3478 era consagrado6944 ao SENHOR3068 e era as primícias7225 da sua colheita;8393 todos os que o devoraram3988802 se faziam culpados;8168799 o mal7451 vinha9358799 sobre eles, diz50028803 o SENHOR.3068
3 Yashar'el was holiness unto Yahuah, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, says Yahuah.