Ozzuu Bible
Compare Jer 19:11
Ozzuu Bible - comparison
Jer 19:11

Found 31 translations

Config
11 e lhes dirás אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Deste modoH3602 כָּכָהH3602 quebrareiH7665 שָׁבַרH7665H8799 eu este povo עםH5971 e esta cidadeH5892 עִירH5892, como se quebraH7665 שָׁבַרH7665H8799 o vasoH3627 כְּלִיH3627 do oleiro יצרH3335H8802, que não pode יכלH3201H8799 mais refazer-seH7495 רָפָאH7495H8736, e os enterrarãoH6912 קָבַרH6912H8799 em TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, porque não haverá outro lugar מקוםH4725 para os enterrarH6912 קָבַרH6912H8800.
11 e lhes dirás: Assim diz o Eterno dos Exércitos: Assim como se quebra um vaso feito por oleiro, que não pode ser mais restaurado, também quebrarei este povo e esta cidade, e os mortos em Tofete serão sepultados até que não haja mais lugar.
11 E lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Deste modo eu quebrarei este povo, e esta cidade, como alguém quebra um vaso do oleiro, tal que não possa ser feito inteiro novamente. E eles os enterrarão em Tofete, até não haver lugar para enterrar.
11 E diz-lhes: Esta é a mensagem que vos trago da parte do SENHOR dos exércitos: Tal como este pote, aqui feito em pedaços, assim também farei em pedaços o povo de Jerusalém; e assim como este jarro não pode ser recuperado, também eles não o poderão ser. A matança será tão extensa que não haverá lugar para enterros cerimoniosos em sítio nenhum. Os corpos amontoar-se-ão neste mesmo vale.
11 E dir-lhes-ás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Deste modo quebrarei Eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, que não pode mais ser reparado, e os enterrarão em Tofete, porque não haverá mais lugar para os enterrar.
11 and say to them, ‘ADONAI-Tzva’ot says that this is how I will break this people and this city, just as one smashes a potter’s vessel beyond the possibility of repair. The dead will be buried in Tofet, because there will be no space left for burial [anywhere else].
11 And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
11 and shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
11 exclamando: Eis o que diz o Senhor dos exércitos: quebrarei este povo e a cidade como se parte um vaso de barro, sem que possa ser refeito. (E, por falta de outro local, enterrar-se-á em Tofet.)
11 e lhes dirás: Assim disse Iahweh dos Exércitos: Eu vou quebrar este povo e esta cidade como se quebra o vaso do oleiro, que não pode ser mais consertado. Enterrarão em Tofet, por falta de lugar para enterrar.
11 And thou shalt say to them, The Lord of hosts saith these things, So I shall all-break this people, and this city, as the vessel of a potter is all-broken, which may no more be restored; and they shall be buried in Tophet, for none other place is to bury. (And thou shalt say to them, The Lord of hosts saith these things, So I shall break this people all in pieces, and this city, like this potter’s vessel is broken all in pieces, which cannot be restored; and they shall be buried in Tophet, for there is no other place left for burying them.)
11 And thou shalt say to them, The Lord of hosts saith these things, So I shall all-break this people, and this city, as the vessel of a potter is all-broken, which may no more be restored; and they shall be buried in Tophet, for none other place is to bury.
11 e diga a eles o seguinte: Esta é a mensagem do Senhor do Universo: Vou quebrar Jerusalém e seu povo em pedaços, como Jeremias quebrou este vaso! E, da mesma maneira que é impossível consertar este vaso, será impossível refazer o povo de Jerusalém. A matança será tão horrível, que não será possível enterrar os mortos; os corpos serão jogados no Vale do Nojo.
11 e lhes dizer: Assim proclama o Eterno dos Exércitos: Da mesma forma que se quebra o vaso de um oleiro, o qual não pode ser restaurado depois, assim destruirei esta cidade! E por falta de lugar para sepultamento, os mortos serão enterrados em Tófet.
11 e lhes dirás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Deste modo quebrarei este povo e esta cidade, como se quebra a jarra do oleiro, de modo que não mais poderá ser refeita; e os enterrarão em Tofete, pois não haverá outro lugar para enterrar.
11 e lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em Tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.
11 E dir-lhes-ás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, que não pode mais refazer-se, e os enterrarão em Tofete, porque não haverá mais lugar para os enterrar.
11 E dir-lhes-ás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, que não pode mais refazer-se, e os enterrarão em Tofete, porque não haverá mais lugar para os enterrar.
11 e lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em Tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.
11 Depois dirá a eles: Assim fala Javé dos exércitos: Vou quebrar este povo e esta cidade como objeto de barro que se quebra e não tem mais conserto. As pessoas serão enterradas no lugar chamado Tofet, pois não haverá outro lugar para sepultá-las.
11 e dirás a eles: "Assim diz o Senhor: "Deste modo quebrarei em pedaços a este povo e a esta cidade: do mesmo modo como um vaso de barro é quebrado em pedaços que não podem ser novamente juntados.
11 e lhes fizesse saber o que o SENHOR do Universo anunciara: «Assim quebrarei este povo e esta cidade; serão como uma bilha partida que não se pode restaurar. Até em Tofet o povo sepultará os seus mortos, porque não haverá mais nenhum lugar para o fazer [96].
11 e lhes fizesse saber o que o SENHOR do Universo anunciara: «Assim quebrarei este povo e esta cidade; serão como uma bilha partida que não se pode restaurar. Até em Tofet o povo sepultará os seus mortos, porque não haverá mais nenhum lugar para o fazer [96].
11 e dir-lhes-ás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Deste modo quebrarei eu este povo e esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, que não pode mais refazer-se, e os enterrarão em Tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.
11 e lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Deste modo3602 quebrarei76658799 eu este povo5971 e esta cidade,5892 como se quebra76658799 o vaso3627 do oleiro,33358802 que não pode32018799 mais refazer-se,74958736 e os enterrarão69128799 em Tofete,8612 porque não haverá outro lugar4725 para os enterrar.69128800
11 E dir-lhes-ás: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, que não pode mais refazer-se, e os enterrarão em Tofete, porque não haverá mais lugar para os enterrar.
11 e em seguida dirás: Assim diz o SENHOR dos exércitos: É desta forma que quebrarei este povo e esta cidade, como se quebra um objeto de barro, que, depois, já não tem conserto. A ‘Grelha’ será seu cemitério, por não haver outro lugar para sepultá-los.
11 Exclamando: Assim fala o SENHOR do universo: 'Quebrarei este povo e a cidade como se parte um vaso de barro, que não pode mais refazer-se. E, por falta de outro lugar, serão sepultados em Tofet.
11 e lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Deste modo3602 quebrarei76658799 eu este povo5971 e esta cidade,5892 como se quebra76658799 o vaso3627 do oleiro,33358802 que não pode32018799 mais refazer-se,74958736 e os enterrarão69128799 em Tofete,8612 porque não haverá outro lugar4725 para os enterrar.69128800
11 e lhes dirás:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Deste modo3602 quebrarei76658799 eu este povo5971 e esta cidade,5892 como se quebra76658799 o vaso3627 do oleiro,33358802 que não pode32018799 mais refazer-se,74958736 e os enterrarão69128799 em Tofete,8612 porque não haverá outro lugar4725 para os enterrar.69128800
11 And shall say unto them, Thus says Yahuah Tseva'oth; Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Topheth, till there be no place to bury.