Ozzuu Bible
Compare Jer 18:7
Ozzuu Bible - comparison
Jer 18:7

Found 31 translations

Config
7 No momentoH7281 רֶגַעH7281 em que eu falar דברH1696H8762 acerca de uma nação גויH1471 ou de um reinoH4467 מַמלָכָהH4467 para o arrancarH5428 נָתַשׁH5428H8800, derribarH5422 נָתַץH5422H8800 e destruirH6 אָבַדH6H8686,
7 Se em algum momento Eu determinar que uma nação ou um reino qualquer seja arrancado de suas terras, despedaçado e arruinado,
7 No momento em que eu falar acerca de uma nação, e acerca de um reino, para remover completamente, e para demolir, e para destruí-lo,
7 Sempre que eu anunciar que uma certa nação, ou um reino qualquer, irá ser tomada e destruída,
7 No momento em que Eu falar contra uma nação e contra um reino para o arrancar, derrubar e destruir,
7 At one time, I may speak about uprooting, breaking down and destroying a nation or kingdom;
7 At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
7 At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
7 Ora anuncio a uma nação ou a um reino que vou arrancá-lo e destruí-lo.
7 Ora, eu falo sobre uma nação ou contra um reino, para arrancar, para arrasar, para destruir;
7 Suddenly I shall speak against a folk, and against a realm, that I draw (it) out, and destroy (it), and lose it.
7 Suddenly I shall speak against a folk, and against a realm, that I draw out, and destroy, and lose [or scatter] it.
7 Sempre que Eu avisar um povo que ele será tomado e destruído,
7 Num momento posso dirigir a uma nação ou a um reino palavras que visam à sua ruína, à sua destruição e à sua erradicação,
7 Se em algum momento eu falar em arrancar, derrubar e demolir uma nação ou um reino,
7 Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
7 No momento em que falar contra uma nação, e contra um reino para arrancar, e para derrubar, e para destruir,
7 No momento em que falar contra uma nação, e contra um reino para arrancar, e para derrubar, e para destruir,
7 Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
7 De repente, eu falo contra um povo e contra um reino, ameaçando arrancar, derrubar e destruir.
7 Se Eu pronunciar um decreto contra uma nação ou contra um reino, para cortá-los e destruí-los,
7 Se porventura eu disser que vou arrancar, derrubar, destruir uma nação ou um reino,
7 Se porventura eu disser que vou arrancar, derrubar, destruir uma nação ou um reino,
7 No momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para arrancar, e para derribar, e para destruir,
7 No momento7281 em que eu falar16968762 acerca de uma nação1471 ou de um reino4467 para o arrancar,54288800 derribar54228800 e destruir,68686
7 No momento em que falar contra uma nação, e contra um reino para arrancar, e para derrubar, e para destruir,
7 Quando falo contra nações e reinos, arrancando, derrubando e destruindo,
7 Em dado momento, anuncio a uma nação ou a um reino que o vou arrancar e destruir.
7 No momento7281 em que eu falar16968762 acerca de uma nação1471 ou de um reino4467 para o arrancar,54288800 derribar54228800 e destruir,68686
7 No momento7281 em que eu falar16968762 acerca de uma nação1471 ou de um reino4467 para o arrancar,54288800 derribar54228800 e destruir,68686
7 At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;