Ozzuu Bible
Compare Jer 18:15
Ozzuu Bible - comparison
Jer 18:15

Found 31 translations

Config
15 Contudo, todos os do meu povo עםH5971 se têm esquecido שכחH7911H8804 de mim, queimando incensoH6999 קָטַרH6999H8762 aos ídolos שואH7723, que os fizeram tropeçarH3782 כָּשַׁלH3782H8686 nos seus caminhos דרךְH1870 e nas veredasH7635 שָׁבִילH7635H8675H7635 שָׁבִילH7635 antigas עולםH5769, para que andassem ילךH3212H8800 por veredasH5410 נָתִיבH5410 דרךְH1870 não aterradas סללH5549H8803;
15 Contudo o meu povo se esqueceu de mim, queimam incenso a ídolos inúteis, que os fazem tropeçar nos seus caminhos e nas trilhas antigas, para que andem por atalhos, em estradas não aterradas;
15 Porque o meu povo me abandonou, eles queimaram incenso à vaidade, e fizeram- nos tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para andar em veredas, em um caminho não construído.
15 Com estes pode-se contar, mas com o meu povo não! Porque me deixaram para se voltarem para a loucura dos ídolos. Abandonaram a antiga estrada do bem e ingressaram nos lamacentos caminhos do pecado.
15 Contudo, o Meu povo se tem esquecido de Mim, queimando incenso à vanidade [ídolo] que os fez tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por veredas, em estradas não aplainadas;
15 No, but my people have forgotten me and offer incense to nothings. This causes them to stumble as they walk the ancient paths; they leave the highway to walk on side-trails.
15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
15 For my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
15 No entanto, o meu povo me esqueceu! Incensa ídolos quiméricos, que o fazem tropeçar pelo caminho, o caminho de outrora, conduzindo-o por veredas (tortuosas) de caminhos não trilhados.
15 Meu povo, contudo, esqueceu-se de mim! Eles oferecem incenso ao Nada; eles os fazem tropeçar em seus caminhos,[m] nas veredas de outrora, para caminhar por sendas, por um caminho não traçado;
15 For my people hath forgotten me, and they offered sacrifices in vain, and stumbled in their ways, and in the paths of the world (and stumbled on their own ways, and on the paths of the world), (so) that they went by those in a way not trodden;
15 For my people hath forgotten me, and they offered sacrifices in vain, and stumbled in their ways, and in the paths of the world, that they went by those [or them] in a way not trodden;
15 São coisas dignas de confiança! Mas o meu povo não é; todos, todos eles se esqueceram de Mim, e agora adoram ídolos. Esses ídolos desviaram o meu povo, fazendo os israelitas andarem por um caminho cheio de perigos e esquecerem os antigos caminhos do bem.
15 Pois Meu povo Me esqueceu! Elevam incenso a coisas vãs, consideram o caminho de seus pais como uma sucessão de obstáculos que os fazem tropeçar, e preferem trilhas alternativas,
15 Contudo o meu povo se esqueceu de mim, queimando incenso a ídolos inúteis, que os fazem tropeçar nos seus caminhos e nas trilhas antigas, para que andem por atalhos que não são planos;
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso a deuses falsos; fizeram-se tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por atalhos não aplainados;
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade, que os fez tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade, que os fez tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso a deuses falsos; fizeram-se tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por atalhos não aplainados;
15 No entanto, o meu povo se esqueceu de mim e queimou incenso para um ídolo vazio. Foi assim que tropeçaram em seus caminhos, caminhos antigos, e foram andando por desvios, por uma estrada não aplainada.
15 Porém, o meu povo se esqueceu de mim. Ofereceram incenso em vão e erraram em seus caminhos, deixando as trilhas antigas para entrarem em caminhos intransitáveis,
15 Porém o meu povo esqueceu-se de mim; queima incenso aos ídolos. Tropeçaram contra eles no seu caminho, e não mais seguem pelos caminhos de sempre. Preferem andar por carreiros, que não são estrada firme.
15 Porém o meu povo esqueceu-se de mim; queima incenso aos ídolos. Tropeçaram contra eles no seu caminho, e não mais seguem pelos caminhos de sempre. Preferem andar por carreiros, que não são estrada firme.
15 Contudo, o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade; e fizeram-nos tropeçar nos seus caminhos e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
15 Contudo, todos os do meu povo5971 se têm esquecido79118804 de mim, queimando incenso69998762 aos ídolos,7723 que os fizeram tropeçar37828686 nos seus caminhos1870 e nas veredas763586757635 antigas,5769 para que andassem32128800 por veredas54101870 não aterradas;55498803
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade, que os fez tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
15 Mas o meu povo me esqueceu e foi incensar à Tolice. Tropeçam por suas estradas, traçados antigos, vão andando por trilhas, caminhos não abertos,
15 Ora, o meu povo esqueceu-se de mim, e ofereceu incenso aos ídolos que o fazem tropeçar nos seus caminhos, nos caminhos de sempre; preferem andar por atalhos, que não são estrada firme.
15 Contudo, todos os do meu povo5971 se têm esquecido79118804 de mim, queimando incenso69998762 aos ídolos,7723 que os fizeram tropeçar37828686 nos seus caminhos1870 e nas veredas763586757635 antigas,5769 para que andassem32128800 por veredas54101870 não aterradas;55498803
15 Contudo, todos os do meu povo5971 se têm esquecido79118804 de mim, queimando incenso69998762 aos ídolos,7723 que os fizeram tropeçar37828686 nos seus caminhos1870 e nas veredas763586757635 antigas,5769 para que andassem32128800 por veredas54101870 não aterradas;55498803
15 Because my people have forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;