Ozzuu Bible
Compare Jer 16:8
Ozzuu Bible - comparison
Jer 16:8

Found 31 translations

Config
8 Nem entres בואH935H8799 na casa ביתH1004 do banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, para te assentaresH3427 יָשַׁבH3427H8800 com eles a comerH398 אָכַלH398H8800 e a beberH8354 שָׁתָהH8354H8800.
8 Não entres na casa onde há um banquete, para te assentares com eles para comer e beber.
8 Tu também não irás adentrar a casa de banquete, para sentar-se com eles para comer, e para beber.
8 Como sinal desses tristes dias que hão de vir, não participes nas suas festanças e receções, nem sequer tomes qualquer refeição com eles.
8 Nem entres na casa do banquete de alegria, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
8 Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
8 And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
8 Não entrarás, igualmente, na casa em que houver uma festa, sentando-te à mesa com os convivas.
8 Não entres, também, em uma casa em festa para te assentares com eles a comer e a beber.
8 And thou shalt not enter into the house of (the) feast, that thou sit with them, and eat, and drink.
8 And thou shalt not enter into the house of feast, that thou sit with them, and eat, and drink.
8 Você também não deve ir a banquetes e reuniões alegres, onde há comida e bebida à vontade; isso vai mostrar ao povo o que vai acontecer no futuro.
8 Tu não deves entrar nas casas onde há festejos, para sentar-te com eles para comer ou beber.
8 Não entres na casa onde há um banquete, para te assentares com eles para comer e beber.
8 Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Nem entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Nem entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Também não entre numa casa onde há festa, para sentar-se, comer e beber com eles,
8 Não entrarás na casa do banquete para assentar-te com eles a comer e a beber."
8 Não entres na casa onde haja festa. Não te sentes com os que comem e bebem.
8 Não entres na casa onde haja festa. Não te sentes com os que comem e bebem.
8 Nem entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Nem entres9358799 na casa1004 do banquete,4960 para te assentares34278800 com eles a comer3988800 e a beber.83548800
8 Nem entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
8 Em casa onde há festa não entres para sentar com as pessoas, para comer e beber juntos.
8 Não entrarás, igualmente, na casa em que houver uma festa para te sentares à mesa com os convivas,
8 Nem entres9358799 na casa1004 do banquete,4960 para te assentares34278800 com eles a comer3988800 e a beber.83548800
8 You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.