Ozzuu Bible
Compare Jer 16:13Ozzuu Bible - comparison
Jer 16:13
Found 31 translations
Config
13
Portanto, lançar-vos-eiH2904 טוּלH2904H8689 fora desta terra ארץH776, para uma terra ארץH776 que não conhecestes ידעH3045H8804, nem vós nem vossos pais אבH1, onde servireis עבדH5647H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430, de diaH3119 יוֹמָםH3119 e de noite לילH3915, porque não usarei נתןH5414H8799 de misericórdiaH2594 חֲנִינָהH2594 para convosco.
13
Portanto, Eu mesmo vos lançarei fora desta boa terra, para uma terra que não conheceis, nem vós nem vossos pais; e ali servireis dia e noite a outros deuses; porquanto não terei compaixão de vós.
13
Portanto, eu vos retirarei desta terra para uma terra que vós não conheceis, nem vós, nem vossos pais, e lá vós servireis a outros deuses, dia e noite, onde não mais vos mostrarei favor.
13
Eis a razão por que vos lançarei para fora desta terra, para uma terra estrangeira que nem vocês nem os vossos antepassados conheceram. Se quiserem, poderão continuar a adorar ali os vossos ídolos pois, quanto a mim, não vos concederei os meus favores!
13
Portanto, lançar-vos-ei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e, ali, servireis a outros deuses de dia e de noite, porque não usarei de misericórdia convosco.
13
Therefore I am thrusting you out of this land into a land you have not known, neither you nor your ancestors; and there you will serve other gods day and night; for I will show you no favor.’
13
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
13
therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will shew you no favour.
13
Assim, expulsar-vos-ei desta terra para vos lançar numa terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais. Lá, dia e noite, rendereis culto aos deuses estranhos, porque eu não vos perdoarei.[*]
13
Eu vos lançarei para fora desta terra, numa terra que vós e vossos pais não conhecestes; servireis lá a outros deuses,[o] de dia e de noite, pois eu não usarei mais misericórdia convosco".
13
And I shall cast you out of this land, into the land which ye and your fathers know not; and ye shall serve there to alien gods day and night, which shall not give rest to you. (And I shall throw you out of this land, into the land which ye and your forefathers know not; and there ye shall serve strange, or foreign, gods day and night, and I shall not show you any mercy/and I shall not show you any favour.)
13
And I shall cast you out of this land, into the land which ye and your fathers know not; and ye shall serve there to alien gods day and night, which shall not give rest to you.
13
Por causa disso, Eu expulsarei todos vocês desta terra, e os jogarei numa terra estranha e distante, onde os israelitas nunca estiveram. Lá, continuarão a adorar deuses falsos se quiserem, pois Eu não mostrarei qualquer interesse ou cuidado por vocês!
13
Por isto os arrojarei desta terra, para uma outra que não foi conhecida nem por vós nem por vossos pais, e ali servireis a outros deuses, dia e noite, pois não vos dispensarei nenhuma mercê.
13
ⓠ Portanto, eu vos lançarei fora desta terra, para uma terra que não conheceis, nem vós nem vossos pais; e ali servireis dia e noite a outros deuses, pois não terei compaixão de vós.
13
portanto eu vos lançarei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses estranhos de dia e de noite; pois não vos concederei favor algum.
13
Portanto lançar-vos-ei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses alheios de dia e de noite, porque não usarei de misericórdia convosco.
13
Portanto lançar-vos-ei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses alheios de dia e de noite, porque não usarei de misericórdia convosco.
13
portanto eu vos lançarei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses estranhos de dia e de noite; pois não vos concederei favor algum.
13
Por isso, vou expulsá-los daqui para um país que nem vocês nem seus antepassados conheceram. Lá, vocês servirão dia e noite, a divindades estrangeiras, porque eu não terei misericórdia de vocês".
13
portanto, lançar-vos fora desta boa terra, para uma terra que nem vós nem vossos pais conheceram; e servireis aos seus outros deuses, que de vós não terão nenhuma misericórdia.
13
Por isso, vos expulsarei desta terra, para outra que nem vocês nem os vossos antepassados conheceram. Ali terão de servir, dia e noite, a outros deuses, e eu recusarei tratar-vos com misericórdia.”»
13
Por isso, vos expulsarei desta terra, para outra que nem vocês nem os vossos antepassados conheceram. Ali terão de servir, dia e noite, a outros deuses, e eu recusarei tratar-vos com misericórdia.”»
13
Portanto, lançar-vos-ei fora ⓙ desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses estranhos, de dia e de noite, porque não usarei de misericórdia convosco.
13
Portanto lançar-vos-ei fora desta terra, para uma terra que não conhecestes, nem vós nem vossos pais; e ali servireis a deuses alheios de dia e de noite, porque não usarei de misericórdia convosco.
13
Por isso eu vos expulso para uma terra que nem vós nem vossos pais conheceram. Lá estareis dia e noite a serviço dos deuses estranhos, pois de vós não terei compaixão.
13
Expulsar-vos-ei deste país para uma terra que não conheceis, nem vós nem vossos pais. Ali, dia e noite, servireis aos deuses estrangeiros, porque Eu não terei compaixão de vós. '»
13
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other elohiym day and night; where I will not show you favor.