Ozzuu Bible
Compare Jer 15:8
Ozzuu Bible - comparison
Jer 15:8

Found 31 translations

Config
8 As suas viúvasH490 אַלמָנָהH490 se multiplicaram עצםH6105H8804 mais do que as areiasH2344 חוֹלH2344 dos mares יםH3220; eu trouxe בואH935H8689 ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672 um destruidor שדדH7703H8802 sobre a mãeH517 אֵםH517 de jovensH970 בָּחוּרH970; fiz cair נפלH5307H8689 de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597 sobre elaH5892 עִירH5892 angústia e pavorH928 בֶּהָלָהH928.
8 O número de suas viúvas tem se multiplicado mais do que a areia dos mares. Trouxe ao meio-dia um exterminador sobre eles, até mesmo sobre a mãe de jovens guerreiros; fiz que de um momento para outro caíssem sobre ela profunda angústia e apavoramento.
8 Suas viúvas aumentaram em número diante de mim mais que a areia dos mares; eu trouxe ao meio-dia um saqueador contra a mãe dos jovens. Eu o fiz atacá-la de repente e a cidade aterrorizou-se.
8 Haverá viúvas sem conta e em pleno dia trarei a morte sobre os jovens e o pesar às suas mães. Farei com que a angústia e o terror caiam sobre eles repentinamente.
8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que a areia dos mares; trouxe ao meio dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz ele que caísse de repente sobre ela, e terrores sobre a cidade.
8 Their widows increase in number more than the sand of the seas; At midday I am bringing the destroyer on the mothers of young men, causing anguish and terror suddenly to fall upon her.
8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.
8 Mais numerosas serão as viúvas do que a areia do mar. Conduzirei contra a mãe do jovem guerreiro, em pleno meio-dia, o devastador. E sobre eles, de súbito, deixarei cair a agonia e o terror.
8 Suas viúvas tornaram-se mais numerosas que a areia do mar. Eu trouxe sobre a mãe do jovem guerreiro o destruidor em pleno meio-dia, eu fiz cair sobre ela, de repente, medo e terror.
8 The widows thereof be multiplied to me above the gravel of the sea; and I brought into them a destroyer in midday on the mother of a young man, I sent dread suddenly on [the] cities. (Its widows be multiplied by me, in number more than the sands of the sea; and I brought in upon them a destroyer at midday against the mothers of the young men, and I sent fear suddenly upon the cities.)
8 The widows thereof be multiplied to me above the gravel of the sea; and I brought into them a destroyer in midday on the mother of a young man, I sent dread suddenly on [the] cities.
8 Haverá tantas viúvas, que será impossível contar. Ao meio-dia Eu matarei os jovens, e farei as mães chorarem de tristeza. Mandarei medo e sofrimento sobre todo o povo, de repente.
8 Para Mim, suas viúvas são mais numerosas que as areias do fundo dos mares; fiz com que sobre ela (Jerusalém) caísse uma horda que a saqueará em plena luz do dia; eles virão repentinamente espalhando terror.
8 As suas viúvas têm se multiplicado mais do que a areia dos mares. Trouxe ao meio-dia um destruidor sobre eles, até mesmo sobre a mãe de jovens guerreiros; fiz que de repente caíssem sobre ela angústia e terrores.
8 As suas viúvas mais se me têm multiplicado do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre eles, até sobre a mãe de jovens; fiz que caísse de repente sobre ela angústia e terrores.
8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz que caísse de repente sobre ela, e enchesse a cidade de terrores.
8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz que caísse de repente sobre ela, e enchesse a cidade de terrores.
8 As suas viúvas mais se me têm multiplicado do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre eles, até sobre a mãe de jovens; fiz que caísse de repente sobre ela angústia e terrores.
8 Para mim, as suas viúvas são mais numerosas que a areia do mar. Em pleno meio-dia, mandei o invasor sobre as mães e sobre os jovens; num instante, fiz cair sobre eles o medo e o terror.
8 As suas viúvas se multiplicaram mais do que a areia do ma. Eu trouxe homens jovens contra a mãe, perigo ao meio-dia; de repente, lancei sobre ela tremores e ansiedade.
8 Há mais viúvas na vossa terra do que grãos de areia no mar. Matei os vossos rapazes na sua juventude, e fiz as mães sofrer. Feri-os subitamente com angústia e terror.
8 Há mais viúvas na vossa terra do que grãos de areia no mar. Matei os vossos rapazes na sua juventude, e fiz as mães sofrer. Feri-os subitamente com angústia e terror.
8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que as areias dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz que caísse de repente sobre ela e enchesse a cidade de terrores.
8 As suas viúvas490 se multiplicaram61058804 mais do que as areias2344 dos mares;3220 eu trouxe9358689 ao meio-dia6672 um destruidor77038802 sobre a mãe517 de jovens;970 fiz cair53078689 de repente6597 sobre ela5892 angústia e pavor.928
8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que a areia dos mares; trouxe ao meio dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz que caísse de repente sobre ela, e enchesse a cidade de terrores.
8 Multipliquei suas viúvas mais que as areias do mar. Para a mãe do jovem guerreiro em pleno dia fiz chegar o invasor e, de repente, fiz cair sobre ela a angústia e o terror.
8 Serão mais numerosas as suas viúvas do que as areias do mar. Enviarei contra a mãe dos guerreiros um exterminador em pleno meio-dia. Farei cair sobre eles, de súbito, a angústia e o terror.
8 As suas viúvas490 se multiplicaram61058804 mais do que as areias2344 dos mares;3220 eu trouxe9358689 ao meio-dia6672 um destruidor77038802 sobre a mãe517 de jovens;970 fiz cair53078689 de repente6597 sobre ela5892 angústia e pavor.928
8 As suas viúvas490 se multiplicaram61058804 mais do que as areias2344 dos mares;3220 eu trouxe9358689 ao meio-dia6672 um destruidor77038802 sobre a mãe517 de jovens;970 fiz cair53078689 de repente6597 sobre ela5892 angústia e pavor.928
8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.