Ozzuu Bible
Compare Jer 15:6Ozzuu Bible - comparison
Jer 15:6
Found 31 translations
Config
6
Tu me rejeitaste, afirma Yahweh, e retrocedeste; por isso, estenderei a minha mão contra ti e te destruirei; estou, pois, cansado de demonstrar minha compaixão e misericórdia!
6
Tu me abandonaste, diz o Senhor. Tu retrocedeste, portanto eu estenderei a minha mão contra ti, e destruirei. Eu estou cansado do arrependimento.
6
Tu desprezaste-me e viraste-me as costas. Por isso, estenderei o meu punho fechado contra ti, para te destruir. Já estou cansado de estar sempre a dar-vos novas oportunidades.
6
Tu Me deixaste, diz o SENHOR, e andaste para trás; por isso estenderei a Minha mão contra ti, e te arruinarei; já estou cansado de ter compaixão .
6
You have rejected me,” says ADONAI . “You are heading backward. So I am stretching out my hand against you; tired of sparing you, I am destroying you.
6
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
6
Thou hast rejected me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.
6
Abandonaste-me - oráculo do Senhor -, voltaste-me as costas. Por isso sobre ti estendi a mão para perder-te, cansado como estou de perdoar.
6
Tu me rejeitaste - oráculo de Iahweh -, viraste-me as costas. Então eu estendi a minha mão e te destruí: Estou cansado de ter piedade!
6
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou hast gone aback; and I shall stretch forth mine hand on thee, and I shall slay thee; I travailed praying. (Thou hast deserted me, saith the Lord, thou hast gone away; and I shall stretch forth my hand against thee, and I shall kill thee; I am weary of restraining myself.)
6
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou hast gone aback; and I shall stretch forth mine hand on thee, and I shall slay thee; I travailed praying.
6
Você Me abandonou, virou as costas, diz o Senhor. Por isso, vou descer a minha mão sobre você e a destruirei. Já Me cansei de sempre dar uma nova oportunidade.
6
Tu Me esqueceste – diz o Eterno. – Afastaste-te de Mim, e por isto voltei contra ti Minha mão e te destruí. Estou farto de arrependimentos.
6
ⓧ Tu me rejeitaste, diz o SENHOR, e retrocedeste; por isso, estenderei a minha mão contra ti e te destruirei; estou cansado de mostrar compaixão.
6
Tu me rejeitaste, diz o Senhor, voltaste para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; estou cansado de me abrandar.
6
Tu me deixaste, diz o Senhor, e tornaste-te para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; já estou cansado de me arrepender.
6
Tu me deixaste, diz o SENHOR, e tornaste-te para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; já estou cansado de me arrepender.
6
Tu me rejeitaste, diz o Senhor, voltaste para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; estou cansado de me abrandar.
6
Você me abandonou - oráculo de Javé - virou as costas para mim. Eu estendi a mão para aniquilar você. Estou cansado de ter piedade.
6
Tu te afastaste de mim," diz o Senhor, "e continuarás a afastar-te de mim. Por causa disso, estenderei a minha mão para destruir-te. Não mais irei poupá-los.
6
Tu é que me rejeitaste, e me voltaste as costas. Palavra do SENHOR! Por isso, estendi a minha mão e te destruí, porque me cansei de me preocupar contigo.
6
Tu é que me rejeitaste, e me voltaste as costas. Palavra do SENHOR! Por isso, estendi a minha mão e te destruí, porque me cansei de me preocupar contigo.
6
Tu me deixaste, ⓖ diz o SENHOR, voltaste para trás; por isso, estenderei a mão contra ti e te destruirei; estou cansado de me arrepender.
6
Tu me deixaste, diz o SENHOR, e tornaste-te para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; já estou cansado de me arrepender.
6
Tu me deixaste — oráculo do SENHOR —, viraste-me as costas! Dei-te um murro e derrubei-te, cansei-me de ter piedade.
6
Abandonaste-me, voltaste-me as costas. Por isso, estendi a mão sobre ti para te perder, porque estou cansado de te perdoar - oráculo do SENHOR.
6
You have forsaken me, says Yahuah, you are gone backward: therefore will I stretch out my hand against you, and destroy you; I am weary with repenting.