Ozzuu Bible
Compare Jer 15:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 15:5
Found 31 translations
Config
5
Pois quem terá compaixão de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristecerá por ti? Quem se dará ao trabalho de cruzar o seu caminho para saber se está bem ou precisa de ajuda?
5
Pois quem terá piedade de ti, ó Jerusalém? Ou quem irá lamentar por ti? Ou quem se desviará para perguntar como tu estás?
5
Quem virá a sentir tristeza por ti, Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem se incomodará sequer para saber quem és tu?
5
Porque quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem ergueria lamentação por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
5
“Who will take pity on you, Yerushalayim? Who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare?
5
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
5
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall turn aside to ask of thy welfare?
5
Quem de ti se apiedará, Jerusalém? Quem te lastimará? Quem se afastará de sua rota para perguntar por ti?
5
Quem terá misericórdia de ti, Jerusalém? Quem mostrará compaixão? Quem voltará para perguntar como estás?
5
For why who shall have mercy on thee, Jerusalem, either who shall be sorry for thee, either who shall go to pray for thy peace?
5
For why who shall have mercy on thee, Jerusalem, either who shall be sorry for thee, either who shall go to pray for thy peace?
5
Quem vai sentir pena de você, Jerusalém? Quem vai chorar pelo que aconteceu a você? Quem ao menos vai perguntar como vai você? Ninguém!
5
Quem se apiedará de ti, ó Jerusalém, e quem lamentará teu destino, ou se voltará para perguntar sobre teu bem-estar?
5
ⓦ P ois quem terá compaixão de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristecerá por ti? Quem sairá de seu caminho para perguntar se estás bem?
5
Pois quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?
5
Porque quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
5
Porque quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
5
Pois quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?
5
Quem terá pena de você, Jerusalém, quem terá compaixão de você? Quem se voltará para perguntar como você está passando?
5
Quem irá poupar-te, ó Jerusalém? quem temerá por ti? ou quem irá arrepender-se para pedir por teu bem-estar?
5
Diz o SENHOR: «Quem terá piedade de ti, ó Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem se deterá no seu caminho, para saber como vais?
5
Diz o SENHOR: «Quem terá piedade de ti, ó Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem se deterá no seu caminho, para saber como vais?
5
Por que quem ⓕ se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
5
Porque quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
5
Quem terá pena de ti, Jerusalém, ou quem te mostrará compaixão? Quem mudará de caminho para vir desejar te a paz?
5
Quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? Quem te consolará? Quem se desviará do seu caminho para perguntar por ti?
5
For who shall have pity upon you, O Yerushalayim? or who shall bemoan you? or who shall go aside to ask how you do?