Ozzuu Bible
Compare Jer 13:13
Ozzuu Bible - comparison
Jer 13:13

Found 31 translations

Config
13 Mas tu dize-lhes אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que eu encherei מלאH4390H8764 de embriaguezH7943 שִׁכָּרוֹןH7943 a todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 desta terra ארץH776, e aos reis מלךH4428 que se assentamH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Davi דודH1732, e aos sacerdotes כֹּהֵןH3548, e aos profetasH5030 נָבִיאH5030, e a todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389.
13 Então tu lhes profetizarás: ‘Assim diz o SENHOR: Eis que Eu farei que todos os habitantes desta terra fiquem embriagados, até mesmo os reis que se assentam sobre o trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém.
13 Então tu lhes dirás: Assim diz o Senhor. Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, mesmo os reis que se assentam sobre o trono de Davi, e os sacerdotes, e os profetas, e todos os habitantes de Jerusalém.
13 Mas tu responde-lhes: Não se trata disso que estão a entender. É que eu hei de encher toda a gente que vive nesta terra de espanto e confusão, desde o rei que se senta no trono de David, passando pelos sacerdotes e pelos profetas, até ao mais pequeno de entre o povo.
13 Mas tu dize-lhes: Assim diz o SENHOR: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, até mesmo aos reis que se assentam sobre o trono de Davi, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 you are to answer them, “This is what ADONAI says: ‘I am going to fill all the inhabitants of this land — including the kings sitting on the throne of David, the cohanim, the prophets and the inhabitants of Yerushalayim — with drunkenness.
13 Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
13 Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
13 Mas tu lhes dirás: Eis o que diz o Senhor: vou encher de embriaguez todos os habitantes desta terra: os reis que ocupam o trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e a população inteira de Jerusalém;
13 Tu lhes dirás: "Assim disse Iahweh. Eis que vou encher de embriaguez todos os habitantes desta terra, os reis que estão sentados no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém.
13 And thou shalt say to them, The Lord saith these things, Lo! I shall fill with drunkenness all the dwellers of this land, and the kings of the generation of David, that sit on his throne, and the priests, and prophets, and all the dwellers of Jerusalem. (And thou shalt say to them, The Lord saith these things, Lo! I shall fill with drunkenness all the inhabitants of this land, and the kings who be descended from David, who sit on his throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.)
13 And thou shalt say to them, The Lord saith these things, Lo! I shall fill with drunkenness all the dwellers of this land, and the kings of the generation of David, that sit on his throne, and the priests, and prophets, and all the dwellers of Jerusalem.
13 Então você deve explicar: Vocês estão enganados! Eu vou deixar todo este povo completamente bêbado espantado e indefeso - desde o rei, assentado no trono de Davi, os sacerdotes e profetas, até o mais pobre dos habitantes de Jerusalém.
13 Então lhes responderás: Assim disse o Eterno: Farei com que todos os habitantes desta terra – os reis que se assentam no trono de David, os sacerdotes, os (falsos) profetas e todos os habitantes de Jerusalém – estejam embriagados até o topo de suas cabeças.
13 Então lhes dirás: Assim diz o SENHOR: Eu farei que todos os habitantes desta terra fiquem embriagados, até mesmo os reis que se assentam sobre o trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém.
13 Então lhes dirás: Assim diz o Senhor: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, mesmo aos reis que se assentam sobre o trono de Davi, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 Mas tu dize-lhes: Assim diz o Senhor: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, e aos reis da estirpe de Davi, que estão assentados sobre o seu trono, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 Mas tu dize-lhes: Assim diz o SENHOR: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, e aos reis da estirpe de Davi, que estão assentados sobre o seu trono, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 Então lhes dirás: Assim diz o Senhor: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, mesmo aos reis que se assentam sobre o trono de Davi, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 Então, você lhes dirá: Assim fala Javé: "Eu mesmo encherei de embriaguez todos os moradores deste país: os reis que sentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém.
13 "Assim diz o Senhor: "Eis que Eu irei encher os habitantes desta terra e os seus reis, os filhos de Davi que estão assentados sobre o seu trono, e os sacerdotes, e os profetas, assim como Judá e todo o moradores de Jerusalém, de bebida forte.
13 diz-lhes em seguida, que eu, o SENHOR, vou encher o povo desta terra com vinho, até que fiquem todos embriagados: os reis, que são descendentes de David, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém [70].
13 diz-lhes em seguida, que eu, o SENHOR, vou encher o povo desta terra com vinho, até que fiquem todos embriagados: os reis, que são descendentes de David, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém [70].
13 Mas tu dize-lhes: Assim diz o SENHOR: Eis que eu encherei de embriaguez todos os habitantes desta terra, e os reis da estirpe de Davi, que estão assentados sobre o seu trono, e os sacerdotes, e os profetas, e todos os habitantes de Jerusalém.
13 Mas tu dize-lhes:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que eu encherei43908764 de embriaguez7943 a todos os habitantes34278802 desta terra,776 e aos reis4428 que se assentam34278802 no trono3678 de Davi,1732 e aos sacerdotes,3548 e aos profetas,5030 e a todos os habitantes34278802 de Jerusalém.3389
13 Mas tu dize-lhes: Assim diz o SENHOR: Eis que eu encherei de embriaguez a todos os habitantes desta terra, e aos reis da estirpe de Davi, que estão assentados sobre o seu trono, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todos os habitantes de Jerusalém.
13 Tu, então, lhes dirás: Assim diz o SENHOR: Estou enchendo os cidadãos do país: os reis que se sentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os cidadãos de Jerusalém.
13 Tu lhes dirás: Isto diz o SENHOR: 'Vou encher de embriaguez todos os habitantes desta terra, os reis que se sentam no trono de David, os sacerdotes, os profetas e todos os habitantes de Jerusalém.
13 Mas tu dize-lhes:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que eu encherei43908764 de embriaguez7943 a todos os habitantes34278802 desta terra,776 e aos reis4428 que se assentam34278802 no trono3678 de Davi,1732 e aos sacerdotes,3548 e aos profetas,5030 e a todos os habitantes34278802 de Jerusalém.3389
13 Mas tu dize-lhes:5598804 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que eu encherei43908764 de embriaguez7943 a todos os habitantes34278802 desta terra,776 e aos reis4428 que se assentam34278802 no trono3678 de Davi,1732 e aos sacerdotes,3548 e aos profetas,5030 e a todos os habitantes34278802 de Jerusalém.3389
13 Then shall you say unto them, Thus says Yahuah, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Yerushalayim, with drunkenness.