Ozzuu Bible
Compare Jer 13:12
Ozzuu Bible - comparison
Jer 13:12

Found 31 translations

Config
12 Pelo que dize-lhes אמרH559H8804 esta palavra דברH1697: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Todo jarroH5035 נֶבֶלH5035 se encherá מלאH4390H8735 de vinho ייןH3196; e dir-te-ão אמרH559H8804: Não sabemos ידעH3045H8799 nós muito bem ידעH3045H8800 que todo jarroH5035 נֶבֶלH5035 se encherá מלאH4390H8735 de vinho ייןH3196?
12 “Portanto, tu lhes comunicarás esta Palavra: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Toda a vasilha de couro própria para guardar vinho deverá ser cheia. E se o povo te contestar, dizendo: ‘Será que não sabemos nós muito bem que toda vasilha de couro como esta deve ser cheia com vinho? ’
12 Portanto tu lhes falarás esta palavra: Assim diz o Senhor Deus de Israel. Toda garrafa será preenchida com vinho. E eles te dirão: Não sabemos nós certamente que toda garrafa será preenchida com vinho?
12 Diz-lhes então isto: O SENHOR, o Deus de Israel, comunica-vos o seguinte: Todas as vossas bilhas se encherão de vinho. Eles replicar-te-ão: ‘Com certeza! Nem precisas de nos dizer que somos gente próspera!’
12 Portanto, dize-lhes esta palavra: 'Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Todo o odre será enchido de vinho'; e dir-te-ão: 'Porventura não sabemos nós muito bem que todo o odre será enchido de vinho?'
12 So you are to tell them, “This is what ADONAI the God of Isra’el says: ‘Every bottle is filled with wine.’” Then when they ask you, “Don’t we already know that every bottle is filled with wine?”
12 Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
12 Therefore thou shalt speak unto them this word: Thus saith the LORD, the God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not know that every bottle shall be filled with wine?
12 Vai, portanto, e assim lhes fala: Eis o que diz o Senhor, Deus de Israel: uma vasilha é destinada a ser enchida de vinho. Responderão eles: bem sabíamos que toda vasilha é para ser enchida de vinho!
12 Tu lhes dirás esta palavra: Assim disse Iahweh, o Deus de Israel. "Todo odre pode ser enchido de vinho!" E se eles te responderem:[l] "Porventura não sabemos que todo odre pode ser enchido de vinho?"
12 Therefore thou shalt say to them this word, The Lord God of Israel saith these things, Each pottle shall be filled of wine. And they shall say to thee, Whether we know not, that each pottle shall be filled of wine? (And so thou shalt say this word to them, The Lord God of Israel saith these things, Each bottle, or each wine jar, shall be filled with wine. And they shall say to thee, Do we not know, that each bottle, or each wine jar, shall be filled with wine?)
12 Therefore thou shalt say to them this word, The Lord God of Israel saith these things, Each pottle shall be filled of wine. And they shall say to thee, Whether we know not, that each pottle shall be filled of wine?
12 Diga o seguinte ao povo de Judá: O Senhor Deus de Israel promete: Os jarros onde vocês guardam vinho ficarão completamente cheios! Sabe o que eles vão responder? "Isso você não precisa dizer; todo mundo sabe que vamos viver com fartura. "
12 Além disto, dirás a eles isto: Assim falou o Eterno, o Deus de Israel: Cada garrafa está repleta de vinho! E quando te responderem: 'Acaso desconheceríamos que toda garrafa costuma vir cheia de vinho até o gargalo?'
12 Pelo que lhes dirás esta palavra: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Toda a jarra se encherá de vinho. E te dirão: Por acaso não sabemos nós muito bem que toda a jarra se encherá de vinho?
12 Pelo que lhes dirás esta palavra: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Todo o odre se encherá de vinho. E dir-te-ão: Acaso não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?
12 Portanto, dize-lhes esta palavra: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Todo o odre se encherá de vinho; e dir-te-ão: Porventura não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?
12 Portanto, dize-lhes esta palavra: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Todo o odre se encherá de vinho; e dir-te-ão: Porventura não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?
12 Pelo que lhes dirás esta palavra: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Todo o odre se encherá de vinho. E dir-te-ão: Acaso não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?
12 Você deverá dizer o seguinte a esse povo: Assim fala Javé, o Deus de Israel: "As vasilhas se enchem de vinho". Eles responderão: "Como se nós não soubéssemos que as vasilhas se enchem de vinho! "
12 Portanto, dirás a este povo: "Todo o odre se encherá de vinho." E virá a suceder, se eles disserem para ti: "Não sabemos nós, com certeza, que todo o odre se encherá de vinho?" que lhes dirás:
12 O SENHOR, Deus de Israel, disse-me: «Jeremias, mostra ao povo de Israel que todo o odre deve estar cheio de vinho. Se te responderem que é claro e já o sabiam,
12 O SENHOR, Deus de Israel, disse-me: «Jeremias, mostra ao povo de Israel que todo o odre deve estar cheio de vinho. Se te responderem que é claro e já o sabiam,
12 Pelo que dize-lhes esta palavra: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Todo odre se encherá de vinho; e dir-te-ão: Não sabemos nós muito bem que todo odre se encherá de vinho?
12 Pelo que dize-lhes5598804 esta palavra:1697 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 Deus430 de Israel:3478 Todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho;3196 e dir-te-ão:5598804 Não sabemos30458799 nós muito bem30458800 que todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho?3196
12 Portanto, dize-lhes esta palavra: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Todo o odre se encherá de vinho; e dir-te-ão: Porventura não sabemos nós muito bem que todo o odre se encherá de vinho?
12 Dirás a este povo: Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Pode-se encher de vinho qualquer vasilha? Eles responderão: ‘Será que não sabemos que toda vasilha se pode encher de vinho? ’
12 «Vai, pois, e diz-lhes: Assim fala o SENHOR, Deus de Israel: 'A vasilha deve encher-se de vinho!' Se eles te responderem: 'Bem sabemos que toda a vasilha se deve encher de vinho!',
12 Pelo que dize-lhes5598804 esta palavra:1697 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 Deus430 de Israel:3478 Todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho;3196 e dir-te-ão:5598804 Não sabemos30458799 nós muito bem30458800 que todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho?3196
12 Pelo que dize-lhes5598804 esta palavra:1697 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 Deus430 de Israel:3478 Todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho;3196 e dir-te-ão:5598804 Não sabemos30458799 nós muito bem30458800 que todo jarro5035 se encherá43908735 de vinho?3196
12 Therefore you shall speak unto them this word; Thus says Yahuah Elohai of Yashar'el, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto you, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?