Ozzuu Bible
Compare Jer 12:2Ozzuu Bible - comparison
Jer 12:2
Found 31 translations
Config
2
Tu os plantaste, e eles criaram raízes; crescem e dão frutos; tu estás sempre próximo de seus lábios, mas longe do coração e da atitude deles.
2
Tu os plantaste, sim, eles enraigaram-se. Eles crescem; sim, eles produzem fruto. Tu estás próximo, às suas bocas, e longe dos seus rins.
2
Plantaste-os e eles criaram raízes, os seus negócios prosperam. Multiplicam-se os seus ganhos e tornam-se ricos. Depois dizem: “Graças a Deus!” Mas nos seus corações não querem saber de ti para nada.
2
Plantaste-os, e eles se enraizaram; crescem, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe dos seus rins.
2
You planted them, and they took root; they grow, and they bear fruit. You are near in their mouths, though far from their hearts.
2
Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
2
Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
2
Vós os plantastes, e eles criam raízes, crescem e frutificam. Permaneceis em seus lábios; longe, porém, dos corações.
2
Tu os plantaste, eles criaram raízes, vão bem e produzem fruto. Tu estás perto de sua boca, mas longe de seus rins.
2
Thou hast planted them, and they sent (out) root; they increase, and make fruit; thou art nigh to the mouth of them, and far from the reins of them.
2
Thou hast planted them, and they sent root; they increase, and make fruit; thou art nigh to the mouth of them, and far from the reins of them.
2
O Senhor planta essa gente, ela cria raízes e enriquece. Seus lucros aumentam a cada dia. Eles dizem: "Graças a Deus! ", mas é tudo da boca para fora. No fundo do coração, não dão importância ao Senhor.
2
Tu os plantaste e vieram a criar raízes; cresceram e produziram frutos; Tu estás perto de suas bocas, mas distante de seus pensamentos.
2
ⓩ Tu os plantaste, e eles criaram raízes; crescem e dão frutos; tu estás sempre próximo de seus lábios, mas longe do coração deles.
2
Plantaste-os, e eles se arraigaram; medram, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe do seu coração.
2
Plantaste-os, e eles se arraigaram; crescem, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe dos seus rins.
2
Plantaste-os, e eles se enraizaram; crescem, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe de suas entranhas.
2
Plantaste-os, e eles se arraigaram; medram, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe do seu coração.
2
Tu os plantaste e eles criaram raízes; e agora crescem e produzem frutos. Tu estás perto da boca, mas longe do coração deles.
2
Tu os plantaste, e eles criaram raízes; geraram filhos e tornaram-se frutíferos; tu estás próximo de sua boca, porém longe do seu coração.
2
Tu os plantas e logo lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás presente nas suas palavras, mas longe dos seus corações.
2
Tu os plantas e logo lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás presente nas suas palavras, mas longe dos seus corações.
2
Plantaste-os, e eles arraigaram-se; avançam, dão também fruto; ⓑ chegado estás à sua boca, mas longe do seu coração.
2
Plantaste-os, e eles se arraigaram; crescem, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe dos seus rins.
2
Tu os plantastes e eles criaram raízes, foram em frente e produziram frutos. Na sua boca tu estás presente, mas longe do coração.
2
Tu os plantaste e eles lançam raízes, crescem e frutificam. Estás próximo dos seus lábios, mas longe dos seus corações.
2
You have planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: you are near in their mouth, and far from their mind.