Ozzuu Bible
Compare Jer 11:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 11:14

Found 31 translations

Config
14 Tu, pois, não ores פללH6419H8691 por este povo עםH5971, nem levantes נשאH5375H8799 por eles clamorH7440 רִנָּהH7440 nem oração תפלהH8605; porque não os ouvirei שמעH8085H8802 quando עתH6256 eles clamarem קראH7121H8800 a mim, por causa do seu mal רעH7451.
14 “Quanto a ti, Jeremias, eis que te ordeno que não te coloques em oração a favor de nenhuma pessoa deste povo, tampouco clames ou levantes súplicas e petições por eles, porquanto Eu não os ouvirei quando rogarem a mim na hora da desgraça.
14 Portanto, não ores por este povo, nem ergas um clamor ou oração por eles. Pois eu não os ouvirei quando clamarem a mim pela sua aflição.
14 Portanto, Jeremias, não faças oração por este povo! Não chores nem rogues por eles, porque não os ouvirei, quando estiverem bastante aflitos e me pedirem socorro!
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele canto- retumbante [de súplica], nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a Mim em consequência da sua aflição.
14 “So you, [Yirmeyahu,] don’t pray for this people! Don’t cry or pray on their behalf, because I won’t listen to them when they cry to me because of their troubles.
14 Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
14 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
14 Quanto a ti, não intercedas por esse povo, nem ores por ele, nem supliques, porque ao tempo de sua desgraça, quando clamarem por mim, não os escutarei.
14 Mas tu não intercedas por este povo e não eleves por eles nem lamentações nem preces. Sim, eu não quero escutá-los no tempo de sua desgraça, quando clamarem a mim por causa de sua desgraça!
14 Therefore do not thou pray for this people, and take thou not (up) praising and prayer for them; for I shall not hear (them) in the time of the cry of them to me, in the time of the torment of them.
14 Therefore do not thou pray for this people, and take thou not praising and prayer for them; for I shall not hear in the time of the cry of them to me, in the time of the torment of them.
14 Por isso, Jeremias, não ore mais em favor desse povo, não chore nem me faça outros pedidos por ele. Eu não darei ouvidos a eles quando vierem finalmente, em desespero, Me pedir ajuda, no tempo do seu sofrimento.
14 Por isto tu não deves rezar por este povo nem erguer por eles teu lamento em preces, pois não os atenderei quando clamarem a Mim em sua aflição.
14 Mas tu não deverás orar por este povo, nem levantar por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que clamarem a mim por causa da sua calamidade.
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim por causa da sua calamidade.
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal.
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal.
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim por causa da sua calamidade.
14 Você, porém, não interceda por este povo. Não faça por ele nenhuma súplica ou prece. Quando eles clamarem por mim na hora da desgraça, eu não os ouvirei".
14 Mas tu, não ores por este povo e não intercedas por eles com oração e súplica; pois Eu não irei ouvir no dia em que me invocarem, no dia da sua aflição.
14 Jeremias, não me peças nem intercedas em favor desse povo. Quando estiverem em aflição e me pedirem auxílio, não os ouvirei.
14 Jeremias, não me peças nem intercedas em favor desse povo. Quando estiverem em aflição e me pedirem auxílio, não os ouvirei.
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal. [2]
14 Tu, pois, não ores64198691 por este povo,5971 nem levantes53758799 por eles clamor7440 nem oração;8605 porque não os ouvirei80858802 quando6256 eles clamarem71218800 a mim, por causa do seu mal.7451
14 Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por ele clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal.
14 Tu, porém, não vás interceder por esse povo! Nunca me faças subir súplica e oração em favor dele, porque eu não atenderei, mesmo quando gritarem por mim no momento da desgraça.
14 Tu, pois, não intercedas por este povo, não rogues, não supliques por ele, porque no tempo da sua desgraça, quando clamarem por mim, Eu não os ouvirei. »
14 Tu, pois, não ores64198691 por este povo,5971 nem levantes53758799 por eles clamor7440 nem oração;8605 porque não os ouvirei80858802 quando6256 eles clamarem71218800 a mim, por causa do seu mal.7451
14 Tu, pois, não ores64198691 por este povo,5971 nem levantes53758799 por eles clamor7440 nem oração;8605 porque não os ouvirei80858802 quando6256 eles clamarem71218800 a mim, por causa do seu mal.7451
14 Therefore pray not you for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.