Ozzuu Bible
Compare Jer 10:23Ozzuu Bible - comparison
Jer 10:23
Found 31 translations
Config
23
Ó SENHOR, eu sei que ao homem não pertence seu próprio caminho, nem lhe compete traçar seus passos.
23
Ó Senhor, eu sei que o caminho do homem não está nele mesmo; nem encontra- se nele o dirigir dos seus passos.
23
Ó SENHOR, eu sei bem que não compete ao homem dispor da sua vida, traçar os seus caminhos!
23
Eu sei, ó SENHOR, que não é do homem o seu caminho; nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
ADONAI , I know that the way of humans is not in their control, humans are not able to direct their steps as they walk.
23
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
23
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
23
Bem sei, Senhor, que não é o homem dono de seu destino, e que ao caminhante não lhe assiste o poder de dirigir seus passos.[*]
23
Eu sei, Iahweh, que não pertence ao homem o seu caminho, que não é dado ao homem que caminha dirigir os seus passos!
23
Lord, I know, that the way of a man is not of him(self), neither it is of a man that he go, and (ad)dress his steps. (Lord, I know, that the way of a person is not their own choosing, nor is it for anyone that they can go, and direct their own steps.)
23
Lord, I know, that the way of a man is not of him, neither it is of a man that he go, and dress his steps.
23
Ó Senhor, eu sei que o homem é incapaz de traçar o rumo de sua vida; eu sei que o homem não pode planejar o seu futuro,
23
Ó Eterno! Sei que os caminhos do homem não são sua escolha. Ele não tem poder para direcionar seus passos quando anda.
23
ⓓ Ó SENHOR, eu sei que ao homem não pertence seu próprio caminho, nem lhe compete traçar seus passos.
23
Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
Eu sei, ó SENHOR, que não é do homem o seu caminho; nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
Javé, eu sei que o homem não é dono do próprio caminho; que não pertence ao homem que caminha dirigir seus próprios passos.
23
Eu sei, ó Senhor, que o caminho do homem não lhe pertence; nem poderá o homem andar e dirigir os seus passos.
23
SENHOR, eu sei que ninguém é dono do seu destino; ninguém pode controlar a sua vida.
23
SENHOR, eu sei que ninguém é dono do seu destino; ninguém pode controlar a sua vida.
23
Eu sei, ó SENHOR, ⓣ que não é do homem o seu caminho, nem do homem que caminha, o dirigir os seus passos.
23
Eu sei, ó SENHOR, que não é do homem o seu caminho; nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.
23
“SENHOR, bem sei que o ser humano não é dono do próprio caminho, que não pertence ao caminhante dirigir os próprios passos.
23
Bem sei, SENHOR, que o homem não é dono do seu destino, e o caminhante não pode dirigir os seus passos.
23
O Yahuah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walks to direct his steps.