Ozzuu Bible
Compare Jer 10:18
Ozzuu Bible - comparison
Jer 10:18

Found 31 translations

Config
18 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que desta vez פעםH6471 arrojareiH7049 קָלַעH7049H8802 para fora os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da terra ארץH776 e os angustiareiH6887 צָרַרH6887H8689, para que venham a senti-lo מצאH4672H8799.
18 Pois assim diz Yahweh: “Desta vez lançarei fora os moradores desta terra e lhes trarei sofrimento, aflição e sereis capturados!”
18 Porque assim diz o Senhor: Eis que desta vez arremessarei, como se fora com uma funda, os habitantes da terra, e os angustiarei, para para que venham sentir isto.
18 Porque, diz o SENHOR, dum momento para o outro, lançar-te-ei para fora desta terra e trarei grandes provações sobre ela; sentirás, enfim, a minha ira.”
18 Porque assim diz o SENHOR: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda aos habitantes da terra, e os angustiarei, para que venham a achar-Me, dizendo:
18 for here is what ADONAI says: “At this time I am slinging away the inhabitants of the land; I will distress them, so that they will feel it.”
18 For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.
18 For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.
18 Pois assim falou o Senhor: lançarei ao longe, de uma vez, os habitantes desta terra, e os acompanharei de perto para que me encontrem.[*]
18 Porque assim disse Iahweh: Eis que, desta vez, vou expulsar os habitantes da terra, e afligi-los, para que eles me encontrem.[t]
18 for the Lord saith these things, Lo! I shall cast away far the dwellers of the land in this while; and I shall give tribulation to them, so that they be not found. (for the Lord saith these things, Lo! I shall cast far away the inhabitants of the land at this time; and I shall give them so much trouble, that they shall never be found again.)
18 for the Lord saith these things, Lo! I shall cast away far the dwellers of the land in this while; and I shall give tribulation to them, so that they be not found.
18 O Senhor promete: Eu vou jogar todos vocês para fora desta terra; vou lhes dar grandes sofrimentos e assim vocês sentirão toda a minha ira.
18 Pois assim disse o Eterno: Expulsarei os habitantes desta terra e os atribularei para que sintam o peso de seu justo castigo.
18 Pois assim diz o SENHOR: Desta vez lançarei fora os moradores desta terra e lhes trarei sofrimento, para que venham a senti-lo.
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
18 Porque assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda aos moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a achá-lo, dizendo:
18 Porque assim diz o SENHOR: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda aos moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a achá-lo, dizendo:
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
18 Porque assim diz Javé: Desta vez vou expulsar os habitantes do país; e vou apertá-los, para que me encontrem.
18 Pois assim diz o Senhor: "Eis que Eu irei prostrar os moradores desta terra com grande aflição, para que a tua praga venha a ser descoberta."
18 O SENHOR decidiu tirar-vos da vossa terra; desta vez há de mandar-vos para longe e segurar-vos de tal maneira que não conseguem escapar [61].
18 O SENHOR decidiu tirar-vos da vossa terra; desta vez há de mandar-vos para longe e segurar-vos de tal maneira que não conseguem escapar [61].
18 Porque assim diz o SENHOR: Eis que desta vez arrojarei, como se fora com uma funda, os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo, dizendo:
18 Porque assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que desta vez6471 arrojarei70498802 para fora os moradores34278802 da terra776 e os angustiarei,68878689 para que venham a senti-lo.46728799
18 Porque assim diz o SENHOR: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda aos moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a achá-lo, dizendo:
18 Porque assim diz o SENHOR: “Estou atirando para longe os cidadãos do país. Vou apertá-los para que sejam encontrados”.
18 Porque assim falou o SENHOR: «Desta vez, atirarei para longe os habitantes desta terra e os atribularei para que me encontrem. »
18 Porque assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que desta vez6471 arrojarei70498802 para fora os moradores34278802 da terra776 e os angustiarei,68878689 para que venham a senti-lo.46728799
18 Porque assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que desta vez6471 arrojarei70498802 para fora os moradores34278802 da terra776 e os angustiarei,68878689 para que venham a senti-lo.46728799
18 For thus says Yahuah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.