Ozzuu Bible
Compare Jer 10:14Ozzuu Bible - comparison
Jer 10:14
Found 31 translations
Config
14
Todo homem אדםH120 se tornou estúpido בערH1197H8738 e não tem saberH1847 דַּעַתH1847; todo ourivesH6884 צָרַףH6884H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁH3001H8689 pela imagem פסלH6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְH5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, e nelas não há fôlego רוחַH7307.
14
Todo ser humano é ignorante e não tem entendimento; todo fundidor é humilhado pela própria imagem que esculpe, porquanto as imagens que funde são falsas e nelas não há o fôlego da vida.
14
Todo homem é bruto em seu conhecimento; todo fundidor fica perplexo diante da sua imagem esculpida, pois a sua imagem fundida é falsidade, e nelas não existe nenhum fôlego.
14
O homem tornou-se estúpido, não tem sabedoria. O ourives é ludibriado pelas imagens que fabrica; fica envergonhado porque tem consciência disso; não há nelas o mais pequeno sopro de vida.
14
Todo o homem é embrutecido no seu conhecimento; envergonha-se todo o fundidor da sua imagem esculpida; porque sua imagem fundida é mentira, e nelas não há espírito.
14
At this, everyone is proved stupid, ignorant, every goldsmith put to shame by his idol! The figures he casts are a fraud; there is no breath in them;
14
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
14
Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
14
Então, os homens se tornam estupefatos e aturdidos, e se envergonha o artista da estátua que concebeu, porque são apenas mentira os ídolos que fundiu, e neles não respira vida.
14
Então todo homem se torna estúpido, sem compreender, todo ourives se envergonha dos ídolos, porque o que ele fundiu é mentira, não há sopro neles!
14
Each man is made a fool of [his] knowing, each craftsman is shamed in a graven image; for why that that he welled together is false, and no spirit is in them. (Each person is made a fool by his knowledge, each craftsman is shamed by a carved, or a cast, idol; for what he welded together is false, and no breath, or life, is in them.)
14
Each man is made a fool of [his] knowing, each craftsman is shamed in a graven image; for why that that he welled together is false, and no spirit is in them.
14
Por isso, quem adora ídolos vai se tornando estúpido e tolo com eles! As pessoas que fabricam ídolos vão cair no ridículo porque, quando estiverem em dificuldades, os falsos deuses que fizeram não serão capazes de dar a menor ajuda. Eles nem sequer respiram!
14
ante Ele se mostra todo homem tolo e ignorante, todo ourives se envergonha de sua imagem esculpida. É falso o ídolo que ele fundiu e nele não encontra alento.
14
ⓨ Todo homem é ignorante e não tem conhecimento; todo fundidor é envergonhado pela imagem que esculpiu; pois as imagens que funde são falsas, e nelas não há fôlego.
14
Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
14
Todo o homem é embrutecido no seu conhecimento; envergonha-se todo o fundidor da sua imagem de escultura; porque sua imagem fundida é mentira, e nelas não há espírito.
14
Todo o homem é embrutecido no seu conhecimento; envergonha-se todo o fundidor da sua imagem de escultura; porque sua imagem fundida é mentira, e nelas não há espírito.
14
Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
14
Todo mundo fica bobo, sem entender, e todo ourives fica envergonhado com o ídolo que esculpiu, pois a sua estátua é mentira e não tem vida.
14
"Todo homem é privado de conhecimento, todo ourives é envergonhado por causa de suas imagens de escultura; pois ele forjou falsos deuses, e não há fôlego neles.
14
Porém à vista destes sinais, os homens fizeram-se estúpidos, sem perceber. Os que fazem ídolos, ficam envergonhados, porque esses deuses de metal são falsos e sem vida.
14
Porém à vista destes sinais, os homens fizeram-se estúpidos, sem perceber. Os que fazem ídolos, ficam envergonhados, porque esses deuses de metal são falsos e sem vida.
14
Todo ⓛ homem se embruteceu e não tem ciência; envergonha-se todo fundidor da sua imagem de escultura; ⓜ porque sua imagem fundida mentira é, e não há espírito nela.
14
Todo o homem é embrutecido no seu conhecimento; envergonha-se todo o fundidor da sua imagem de escultura; porque sua imagem fundida é mentira, e nelas não há espírito.
14
Todos ficam tontos, sem entender, e o fabricante de imagens, decepcionado com o ídolo, porque sua estátua é uma mentira, vida ela não tem.
14
Então, todo o homem se tem por néscio e imbecil, todo o artista tem vergonha do ídolo que concebeu, porque fundiu apenas falsidade, desprovida de vida.
14
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.