Ozzuu Bible
Compare Jer 1:5
Ozzuu Bible - comparison
Jer 1:5

Found 31 translations

Config
5 AntesH2962 טֶרֶםH2962 que eu te formasse יצרH3335H8799 no ventre maternoH990 בֶּטֶןH990, eu te conheci ידעH3045H8804, e, antes que saísses יצאH3318H8799 da madreH7358 רֶחֶםH7358, te consagrei קדשH6942H8689, e te constituí נתןH5414H8804 profetaH5030 נָבִיאH5030 às nações גויH1471.
5 “Antes mesmo de te formar no ventre materno, Eu te escolhi; antes que viesses ao mundo, Eu te separei e te designei para a missão de profeta para as nações!”
5 Antes de que te formasse no ventre eu te conheci, e antes que saísses do útero eu te santifiquei, e te ordenei como profeta para as nações.
5 “Conheci-te antes que fosses formado dentro do ventre de tua mãe; antes de teres nascido te santifiquei e te nomeei como meu profeta entre as nações.”
5 "Antes que Eu te formasse no ventre [de tua mãe] Eu te conheci, e antes que saísses do útero, Eu te santifiquei; às nações te dei por profeta."
5 “Before I formed you in the womb, I knew you; before you were born, I separated you for myself. I have appointed you to be a prophet to the nations.”
5 Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
5 Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations.
5 Antes que no seio fosses formado, eu já te conhecia; antes de teu nascimento, eu já te havia consagrado, e te havia designado profeta das nações.
5 Antes mesmo de te formar no ventre materno, eu te conheci; antes que saísses do seio, eu te consagrei.[c] Eu te constituí profeta para as nações.
5 Before that I formed thee in the womb, I knew thee; and before that thou wentest out of the womb, I hallowed thee; and I gave thee to be a prophet among folks. (Before that I formed thee in the womb, I knew thee; and before that thou wentest out of the womb, I consecrated, or dedicated, thee; and I gave thee to be a prophet among the nations.)
5 Before that I formed thee in the womb, I knew thee; and before that thou wentest out of the womb, I hallowed thee; and I gave thee to be a prophet among folks.
5 "Eu já o conhecia antes de você ter sido formado no ventre de sua mãe. Antes do seu nascimento, Eu já havia separado e escolhido você para ser o meu profeta e mensageiro às nações".
5 Eu já te conhecia antes de te formar no útero (de tua mãe), e ainda antes de nasceres te consagrei como um profeta para as nações.
5 Antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que nascesses te consagrei e te designei como profeta às nações.
5 Antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei; às nações te dei por profeta.
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
5 Antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei; às nações te dei por profeta.
5 "Antes de formar você no ventre de sua mãe, eu o conheci; antes que você fosse dado à luz, eu o consagrei, para fazer de você profeta das nações".
5 "Antes que te formasse no ventre, Eu te conheci; e antes que saísses do ventre, santifiquei-te, nomeando-te um profeta para as nações."
5 «Antes de te ter dado a vida eu já te conhecia; antes de a tua mãe te ter dado à luz, já eu te tinha escolhido, para seres profeta entre os pagãos.»
5 «Antes de te ter dado a vida eu já te conhecia; antes de a tua mãe te ter dado à luz, já eu te tinha escolhido, para seres profeta entre os pagãos.»
5 Antes que eu te formasse no ventre, eu te conheci; e, antes que saísses da madre, te santifiquei e às nações te dei por profeta. [2]
5 Antes2962 que eu te formasse33358799 no ventre materno,990 eu te conheci,30458804 e, antes que saísses33188799 da madre,7358 te consagrei,69428689 e te constituí54148804 profeta5030 às nações.1471
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
5 “Antes de formar-te no seio de tua mãe, eu já te conhecia, antes de saíres do ventre, eu te consagrei e te fiz profeta para as nações”.
5 «Antes de te haver formado no ventre materno, Eu já te conhecia; antes que saísses do seio de tua mãe, Eu te consagrei e te constituí profeta das nações. »
5 Antes2962 que eu te formasse33358799 no ventre materno,990 eu te conheci,30458804 e, antes que saísses33188799 da madre,7358 te consagrei,69428689 e te constituí54148804 profeta5030 às nações.1471
5 Antes2962 que eu te formasse33358799 no ventre materno,990 eu te conheci,30458804 e, antes que saísses33188799 da madre,7358 te consagrei,69428689 e te constituí54148804 profeta5030 às nações.1471
5 Before I formed you in the belly I knew you; and before you came forth out of the womb I sanctified you, and I ordained you a prophet unto the nations.