Ozzuu Bible
Compare Jer 1:11
Ozzuu Bible - comparison
Jer 1:11

Found 31 translations

Config
11 Veio ainda a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800: Que vês רָאָהH7200H8802 tu, Jeremias ירמיהוH3414? Respondi אמרH559H8799: vejo רָאָהH7200H8802 uma varaH4731 מַקֵּלH4731 de amendoeiraH8247 שָׁקֵדH8247.
11 E a Palavra de Yahweh veio a mim indagando: “O que estás vendo, Jeremias?” Ao que respondi: “Vejo um ramo de shaked, amendoeira”.
11 Além disto a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: Jeremias, o que tu vês? E eu disse: Eu vejo uma vara de uma amendoeira.
11 Então o SENHOR disse-me: “Repara, Jeremias! O que vês tu?” Respondi: “Vejo uma vara feita de um ramo de amendoeira!”
11 Ainda veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: "Que é que vês, Jeremias?" E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
11 The word of ADONAI came to me, asking, “Yirmeyahu, what do you see?” I answered, “I see a branch from an almond tree [1].
11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
11 Nestes termos foi-me dirigida a palavra do Senhor: Que vês, Jeremias? E eu respondi: Vejo um ramo de amendoeira.
11 Foi-me dirigida a palavra de Iahweh nos seguintes termos: "O que estás vendo, Jeremias?" Eu respondi: "Vejo um ramo de amendoeira".
11 And the word of the Lord was made to me, and said, What seest thou, Jeremy? And I said, I see a rod wakening. (And the word of the Lord was made to me, and said, What seest thou, Jeremiah? And I said, I see a branch, or a shoot, of an almond tree.)
11 And the word of the Lord was made to me, and said, What seest thou, Jeremy? And I said, I see a rod waking or watching.
11 Mais uma vez o Senhor falou comigo e perguntou: "Olhe, Jeremias! O que você está vendo? " Eu respondi: "Estou vendo um chicote feito com um ramo de amendoeira".
11 E a palavra do Eterno veio a mim, dizendo: Que vês, Jeremias? – e eu respondi: Vejo um ramo de amendoeira [shaked].
11 E a palavra do SENHOR veio a mim: Jeremias, que estás vendo? E respondi: Estou vendo um ramo de amendoeira[1].
11 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
11 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
11 Ainda veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
11 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
11 Javé me dirigiu a palavra: "O que você está vendo, Jeremias?" Respondi: "Estou vendo um ramo de amendoeira".
11 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: "Que vês?" Respondi: "Uma vara de amendoeira."
11 O SENHOR perguntou-me ainda: «Que estás a ver Jeremias?» E eu respondi: «Vejo um ramo de amendoeira.»
11 O SENHOR perguntou-me ainda: «Que estás a ver Jeremias?» E eu respondi: «Vejo um ramo de amendoeira.»
11 Ainda veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
11 Veio ainda a palavra1697 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 Que vês72008802 tu, Jeremias?3414 Respondi:5598799 vejo72008802 uma vara4731 de amendoeira.8247
11 Ainda veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
11 Veio a mim a palavra do SENHOR: “Que estás vendo, Jeremias? ” Respondi: “Vejo um ramo de amendoeira esperando brotar”.
11 Depois foi-me dirigida a palavra do SENHOR nestes termos: «Que vês, Jeremias? » E eu respondi: «Vejo um ramo de amendoeira. ”
11 Veio ainda a palavra1697 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 Que vês72008802 tu, Jeremias?3414 Respondi:5598799 vejo72008802 uma vara4731 de amendoeira.8247
11 Veio ainda a palavra1697 do SENHOR,3068 dizendo:5598800 Que vês72008802 tu, Jeremias?3414 Respondi:5598799 vejo72008802 uma vara4731 de amendoeira.8247
11 Moreover the Word of Yahuah came unto me, saying, Yirmeyahu, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree.