Ozzuu Bible
Compare Jdg 9:52Ozzuu Bible - comparison
Jdg 9:52
Found 31 translations
Config
52
Abimeleque aproximou-se da torre e a atacou. Ao chegar próximo da porta da torre para lhe atear fogo,
52
E Abimeleque veio até a torre, e lutou contra ela, e investiu fortemente contra a porta da torre para incendiá-la com fogo.
52
Abimeleque preparava-se para fazer o mesmo que aos outros e matá-los pelo fogo;
52
E Abimeleque veio até à torre, e a combateu; e chegou-se até à porta da torre, para a queimar com fogo..
52
However, when Avimelekh approached the tower, attacked it, and then came up close to the tower’s door in order to burn it down,
52
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
52
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
52
Abimelec, chegando ao pé da torre, aproximou-se da porta para lhe pôr fogo.
52
Abimelec aproximou-se da torre e a atacou. Ao chegar perto da porta da torre para lhe atear fogo,
52
And Abimelech came beside the tower, and fought strongly against it, and he nighed to the door, and endeavoured him to put fire under it (and he came up to the door, and endeavoured to put fire under it);
52
And Abimelech came beside the tower, and fought strongly against it , and he nighed to the door, and enforced or endeavoured him to put fire under it;
52
Abimeleque chegou perto da fortaleza, fez tentativas de ataque e foi queimar a porta.
52
E Aviméleh veio à torre e a combateu, e chegou-se até a porta da torre para queimá-la a fogo.
52
Abimeleque foi até a torre e a atacou. Quando chegou à porta da torre para atear fogo nela,
52
E Abimeleque, tendo chegado até a torre, atacou-a, e chegou-se à porta da torre, para lhe meter fogo.
52
E Abimeleque veio até à torre, e a combateu; e chegou-se até à porta da torre, para a incendiar.
52
E Abimeleque veio até à torre, e a combateu; e chegou-se até à porta da torre, para a incendiar.
52
E Abimeleque, tendo chegado até a torre, atacou-a, e chegou-se à porta da torre, para lhe meter fogo.
52
Abimelec se aproximou da torre, procurando assaltá-la. Quando chegou perto da porta para atear fogo,
52
Abimeleque aproximou-se da torre, e eles a cercaram; e Abimeleque chegou próximo da porta da torre, para a incendiar.
52
Quando Abimelec se dispôs a atacar a torre, dirigiu-se para a porta para a incendiar.
52
Quando Abimelec se dispôs a atacar a torre, dirigiu-se para a porta para a incendiar.
52
E Abimeleque veio até à torre, e a combateu, e chegou-se até à porta da torre, para a queimar.
52
E Abimeleque veio até à torre, e a combateu; e chegou-se até à porta da torre, para a incendiar.
52
Abimelec dirigiu-se à torre e investiu contra ela. Aproximando-se da porta, tentava pôr-lhe fogo.
52
Abimélec chegou junto da torre, atacou-a e aproximou-se até à porta da torre, para lhe deitar fogo.
52
And Aviymelek came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.