Ozzuu Bible
Compare Jdg 9:16
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 9:16

Found 31 translations

Config
16 Agora, pois, se, deverasH571 אֶמֶתH571 e sinceramente תמיםH8549, procedestes עשהH6213H8804, proclamando reiH4427 מָלַךְH4427H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e se bem טובH2896 vos portastes עשהH6213H8804 para com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378 e para com a sua casa ביתH1004, e se com ele agistes עשהH6213H8804 segundo o merecimentoH1576 גְּמוּלH1576 dos seus feitos יָדH3027
16 Sendo assim, prosseguiu Jotão, se foi com sinceridade que agistes quando fizestes rei a Abimeleque, se procedestes bem com Jerubaal e sua família, se o tratastes de acordo com o merecimento dos seus atos,
16 Agora, portanto, se agistes verdadeira e sinceramente ao constituírem Abimeleque rei, e se tratastes bem a Jerubaal e à sua casa, e lhe fizestes segundo o merecimento das suas mãos;
16 Portanto, vejam se agiram corretamente ao fazer de Abimeleque vosso rei e se estão a proceder honestamente para com Jerubaal e todos os seus descendentes.
16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade agistes, fazendo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme ao merecimento das suas mãos
16 “Here’s the point. Have you been honest and straightforward in making Avimelekh king? Have you been fair with Yeruba‘al and his household and treated him as he deserves?
16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
16 Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
16 Agora, pois, se com lealdade e boa-fé escolhestes Abimelec para vosso rei, se vos portastes bem com Jerobaal e sua casa, correspondendo aos benefícios que ele vos fez
16 [e] Assim, pois, se foi de boa fé e com lealdade que agistes quando fizestes rei a Abimelec, se procedestes bem com Jerobaal e sua casa, se o tratastes segundo mereciam os seus atos,[f]
16 Now therefore, if rightfully and without sin ye have made Abimelech king on you, and if ye have done well with Jerubbaal, and with his house, and if ye have yielded while to the benificences of him, (And so now, if rightfully and without sin ye have made Abimelech king over you, and if ye have done the right thing with Jerubbaal, and with his household, and if ye have yielded to him according to his good deeds,)
16 Now therefore, if rightfully [or rightly] and without sin ye have made Abimelech king on you, and if ye have done well with Jerubbaal, and with his house, and if ye have yielded while to the beneficences [or benefits] of him,
16 " Agora, pois, vejam bem se estão tomando a decisão certa, fazendo de AbimeIeque rei sobre vocês, e se estão sendo justos para com Jerubaal e a família dele; vejam se o que estão fazendo é o que ele merece, lembrando os feitos dele.
16 Agora, pois, se agistes de boa fé e com sinceridade ao proclamardes Aviméleh rei, e se fizestes bem para com Ierubáal e para com a sua casa, e se vos comportastes conforme o merecimento das suas mãos,
16 Agora, será que agistes com retidão, fazendo Abimeleque vosso rei? Agistes com retidão em relação a Jerubaal e sua casa, como ele merecia?
16 Agora, pois, se de boa fé e com retidão procedestes, constituindo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos
16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade agistes, fazendo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme ao merecimento das suas mãos
16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade agistes, fazendo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme ao merecimento das suas mãos
16 Agora, pois, se de boa fé e com retidão procedestes, constituindo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos
16 Pois bem! Será que vocês procederam com sinceridade e lealdade proclamando Abimelec como rei? Será que vocês agiram bem com Jerobaal e sua família? Será que vocês se comportaram com ele conforme os favores que ele fez a vocês?
16 Agora, então, se tendes feito isso com verdade e integridade, e a Abimeleque rei, e se tendes agido bem para com Jerubaal e para com a sua casa, e se tendes feito para ele de acordo com a recompensa de sua mão,
16 E Jotam continuou: «Vejamos! Será que procederam realmente com sinceridade, quando escolheram Abimelec como rei? Respeitaram a memória de Gedeão, tratando a sua família como lhe era devido, como ele merecia?
16 E Jotam continuou: «Vejamos! Será que procederam realmente com sinceridade, quando escolheram Abimelec como rei? Respeitaram a memória de Gedeão, tratando a sua família como lhe era devido, como ele merecia?
16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade procedestes, fazendo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos
16 Agora, pois, se, deveras571 e sinceramente,8549 procedestes,62138804 proclamando rei44278686 Abimeleque,40 e se bem2896 vos portastes62138804 para com Jerubaal3378 e para com a sua casa,1004 e se com ele agistes62138804 segundo o merecimento1576 dos seus feitos3027
16 Agora, pois, se é que em verdade e sinceridade agistes, fazendo rei a Abimeleque, e se bem fizestes para com Jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme ao merecimento das suas mãos
16 E agora, vede! Foi com lealdade e retidão que agistes, proclamando rei a Abimelec? Agistes bem para com Jerobaal e sua casa e o recompensastes segundo merecia?
16 Agora, pois, se agistes com boa intenção e com integridade em proclamar Abimélec como rei, se procedestes bem para com Jerubaal e para com a sua casa, se agistes para com ele segundo o mérito das suas acções,
16 Agora, pois, se, deveras571 e sinceramente,8549 procedestes,62138804 proclamando rei44278686 Abimeleque,40 e se bem2896 vos portastes62138804 para com Jerubaal3378 e para com a sua casa,1004 e se com ele agistes62138804 segundo o merecimento1576 dos seus feitos3027
16 Agora, pois, se, deveras571 e sinceramente,8549 procedestes,62138804 proclamando rei44278686 Abimeleque,40 e se bem2896 vos portastes62138804 para com Jerubaal3378 e para com a sua casa,1004 e se com ele agistes62138804 segundo o merecimento1576 dos seus feitos3027
16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Aviymelek king, and if ye have dealt well with Yerubba`al and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;