Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:7
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:7

Found 31 translations

Config
7 Então, disse אמרH559H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: Por isso, quando YAHUAH יהוהH3068 entregar נתןH5414H8800 nas minhas mãos יָדH3027 ZebaH2078 זֶבַחH2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּעH6759, trilhareiH1758 דּוּשׁH1758H8804 a vossa carneH1320 בָּשָׂרH1320 com os espinhosH6975 קוֹץH6975 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e com os abrolhosH1303 בַּרקָןH1303.
7 “Ah, é assim que ages?” replicou Gideão. “Assim que o SENHOR tiver entregado nas minhas mãos Zeba e Zalmuna, rasgarei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos!”
7 E Gideão disse: Portanto, quando o Senhor entregar Zeba e Salmuna na minha mão, eis que retalharei a vossa carne com espinhos do deserto e com roseiras bravas.
7 Ao ouvir isto Gedeão avisou-os: “Pois então, quando o SENHOR os entregar nas minhas mãos, regressarei aqui e hei de rasgar a vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto.”
7 Então disse Gideão: Pois quando o SENHOR entregar na minha mão a Zeba e a Salmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto, e com os abrolhos.
7 Gid‘on said: “If that’s your answer, then after ADONAI has put Zevach and Tzalmuna in my hands, I will tear your flesh apart with desert thorns and thistles!”
7 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
7 And Gideon said: Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
7 Pois bem, replicou Gedeão, quando o Senhor me houver entregue nas mãos Zebéia e Salmana, eu vos rasgarei a pele com espinhos e abrolhos do deserto!
7 "Muito bem!" respondeu Gedeão: "Assim que Iahweh tiver entregue nas minhas mãos Zebá e Sálmana, rasgarei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos."
7 To whom Gideon said, Therefore, when the Lord shall betake Zebah and Zalmunna into mine hands, and when I shall turn again (as an) overcomer in peace, I shall rend your flesh with thorns and briars of the desert. (To whom Gideon said, And so, when the Lord shall deliver Zebah and Zalmunna into my hands, and when I shall return to you in victory, I shall tear, or shall cut, your flesh with thorns and briars from the desert.)
7 To whom Gideon said, Therefore, when the Lord shall betake Zebah and Zalmunna into mine hands, and when I shall turn again overcomer in peace, I shall rend your flesh with thorns and briars of the desert.
7 Então disse Gideão: "Pois saibam que quando o Senhor entregar ao meu poder os reis Zeba e Salmuna, vou picar as carnes de vocês com espinhos e cactos do deserto! "
7 – e Guidon disse: 'Pois quando o Eterno der na minha mão Zevah e Tsalmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com abrolhos!'
7 Gideão respondeu-lhes: Pois quando o SENHOR entregar Zeba e Zalmuna nas minhas mãos, rasgarei a vossa carne com os espinhos e espinheiros do deserto.
7 Replicou-lhes Gideão: Pois quando o Senhor entregar na minha mão a Zebá e a Zalmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos.
7 Então disse Gideão: Pois quando o Senhor der na minha mão a Zeba e a Salmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto, e com os abrolhos.
7 Então disse Gideão: Pois quando o SENHOR der na minha mão a Zeba e a Salmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto, e com os abrolhos.
7 Replicou-lhes Gideão: Pois quando o Senhor entregar na minha mão a Zebá e a Zalmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos.
7 Gedeão respondeu: "Muito bem. Quando Javé tiver entregue Zebá e Sálmana em minhas mãos, vou rasgar a carne de vocês com espinhos e cardos do deserto".
7 E Gideão respondeu-lhes: “Por causa disso, quando o Senhor entregar Zeba e Zalmuna na minha mão, eu irei rasgar a vossa carne com os espinhos do deserto, e com os barquenim”.
7 Então Gedeão disse: «Pois bem! Quando o SENHOR me der Zeba e Salmuna, eu voltarei e rasgarei a vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto!»
7 Então Gedeão disse: «Pois bem! Quando o SENHOR me der Zeba e Salmuna, eu voltarei e rasgarei a vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto!»
7 Então disse Gideão: Pois, quando o SENHOR der na minha mão a Zeba e a Salmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos.
7 Então, disse5598799 Gideão:1439 Por isso, quando o SENHOR3068 entregar54148800 nas minhas mãos3027 Zeba2078 e Salmuna,6759 trilharei17588804 a vossa carne1320 com os espinhos6975 do deserto4057 e com os abrolhos.1303
7 Então disse Gideão: Pois quando o SENHOR der na minha mão a Zeba e a Salmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto, e com os abrolhos.
7 “Está bem! ” respondeu Gedeão. “Quando o SENHOR me tiver entregue Zebá e Sálmana vou açoitar vossas carnes com espinhos do deserto e com abrolhos”.
7 Gedeão respondeu: «Quando o SENHOR colocar nas minhas mãos Zeba e Salmuna, eu triturarei a vossa carne com espinhos do deserto e com abrolhos. »
7 Então, disse5598799 Gideão:1439 Por isso, quando o SENHOR3068 entregar54148800 nas minhas mãos3027 Zeba2078 e Salmuna,6759 trilharei17588804 a vossa carne1320 com os espinhos6975 do deserto4057 e com os abrolhos.1303
7 Então, disse5598799 Gideão:1439 Por isso, quando o SENHOR3068 entregar54148800 nas minhas mãos3027 Zeba2078 e Salmuna,6759 trilharei17588804 a vossa carne1320 com os espinhos6975 do deserto4057 e com os abrolhos.1303
7 And Gid'on said, Therefore when Yahuah has delivered Zevach and Tsalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.