Ozzuu Bible
Compare Jdg 8:31Ozzuu Bible - comparison
Jdg 8:31
Found 31 translations
Config
31
A sua concubina, que morava em Shehém, Siquém, também lhe deu um filho, a quem ele deu o nome de Aviméleh, Abimeleque, que significa “Meu Pai é Rei”.
31
E a sua concubina que estava em Siquém, ela também lhe gerou um filho, cujo nome ele chamou Abimeleque.
31
Teve igualmente uma concubina em Siquem que lhe deu um filho de nome Abimeleque.
31
E sua concubina, que estava em Siquém, lhe deu à luz também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
He also had a concubine in Sh’khem, and she too bore him a son, whom he called Avimelekh.
31
And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
31
And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.
31
Sua concubina, que estava em Siquém, deu-lhe também um filho, que foi chamado Abimelec.
31
A sua concubina, que residia em Siquém, lhe gerou também um filho, ao qual deu o nome de Abimelec.
31
And a concubine, that is, (the) secondary wife, of him, whom he had in Shechem, engendered to him a son, Abimelech by name.
31
And a concubine, that is, second-ary wife , of him, whom he had in Shechem, engendered to him a son, Abimelech by name.
31
Além disso, teve um filho da mulher que tinha em Siquém. Este filho recebeu do pai o nome de Abimeleque.
31
E a sua concubina, que estava em Shehém, também lhe pariu um filho, e deu-lhe o nome de Aviméleh.
31
ⓤ A sua concubina que morava em Siquém também lhe deu um filho, a quem deu o nome de Abimeleque.
31
A sua concubina que estava em Siquém deu-lhe também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
E sua concubina, que estava em Siquém, lhe deu à luz também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
E sua concubina, que estava em Siquém, lhe deu à luz também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
A sua concubina que estava em Siquém deu-lhe também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
Ele tinha uma concubina em Siquém, que lhe gerou um filho, a quem deu o nome de Abimelec.
31
A sua concubina estava em Siquém, e ela também deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Abimeleque.
31
Tinha ainda uma esposa secundária em Siquém, que lhe deu um filho, chamado Abimelec.
31
Tinha ainda uma esposa secundária em Siquém, que lhe deu um filho, chamado Abimelec.
31
E sua concubina, ⓦ que estava em Siquém, lhe deu também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
E sua concubina, que estava em Siquém, lhe deu à luz também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
31
Uma de suas concubinas, que estava em Siquém, deu-lhe um filho, a quem ele mesmo deu o nome de Abimelec.
31
A sua concubina, que morava em Siquém, gerou-lhe também um filho, a quem chamou Abimélec.
31
And his concubine that was in Shekem, she also bore him a son, whose name he called Aviymelek.